送裕师骨 其一

去年石上君携我,今日溪边我送君。

世事尽从朝晚过,人情难必死生分。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感世事 · 友情 · 感慨 · 无常 · 送别
创作背景
送别裕师灵骨途中所作
本诗创作于南宋理宗年间,作者释元肇在护送故友裕师的灵骨归葬途中,回忆起去年两人同游的场景,有感于生死相隔的落差,创作了本诗,收录于其个人诗集《淮海挐音》卷二,属于《全宋诗》收录的官方确认作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种,起源于南北朝时期,成熟于唐代,每首四句,每句七字,格律要求严格,在唐宋时期是文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是送别故友灵骨的深切悲痛,第二层是由生死之别引发的对世事变迁、人情冷暖的深沉慨叹,历代解读均认可其情感真挚直白,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“裕师”是与作者交厚的南宋僧人,“送骨”指护送逝者灵骨归葬,“朝晚”指早晚、形容时间很短,“难必”指难以确定、无法预料。这些字词都是宋代的常用口语,没有生僻含义,读者可以直接理解。整首诗的用词非常朴素,没有雕琢的痕迹,符合禅诗的语言特点。
逐句白话释义
第一句的意思是去年在山石边,你还搀着我一起行走游玩。第二句的意思是今天我站在溪水边,亲自送你的灵骨归葬。第三句的意思是世间所有的事情,都在朝暮交替之间匆匆就过去了。第四句的意思是人情的厚薄好坏,最难在生死交界的关头看出分别。释义完全忠实于原文,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗僧释元肇的作品,创作于他护送故友裕师灵骨归葬的途中。作者通过回忆去年和友人同游的温暖场景,对比当下送别的悲凉处境,抒发了痛失友人的深切悲伤。同时作者也从这次生死送别中,生出了对世事变化迅速、人情冷暖难测的感慨。整首诗的内容非常直白,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
宋代僧人送灵骨习俗社会学
宋代佛教非常兴盛,僧侣的丧葬礼仪已经形成了固定的规范。僧侣去世之后,通常会由他的师兄弟或者交好的友人,护送他的灵骨返回出家的寺院,或者他生前指定的墓葬地安葬。这个礼仪是当时僧团内部通行的规则,也得到了世俗百姓的普遍认可,体现了宋代僧团内部的互助传统。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,节奏划分按照七言绝句的常规2-2-3结构:去年/石上/君携我,今日/溪边/我送君。世事/尽从/朝晚过,人情/难必/死生分。诵读的语气要低沉哀婉,语速要稍慢一些,尤其是读前两句的时候,要读出今昔对比的悲伤感。读后两句的时候语气可以稍平缓,读出感慨的感觉。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“去年XX君XX,今日XX我XX”的今昔对比句式,用来抒发物是人非、今昔对照的感慨。仿写的时候要注意前后两句的场景要有明显的反差,前句写过去的美好场景,后句写现在的失落场景,这样才能凸显出情感的张力。比如可以仿写为“去年花下君同饮,今日阶前我独行”,就很好地体现了对比的效果。
名句写作应用
核心名句“去年石上君携我,今日溪边我送君”,适合用在追忆故交、抒发物是人非感慨的写作场景中。比如大家写怀念去世的长辈、朋友的作文的时候,就可以引用这句诗,来凸显过去相处的美好和现在天人永隔的悲痛,能够很好地增强文章的情感感染力。比如写怀念去世的爷爷的作文,可以写“每每走到老家的老槐树下,我总会想起那句‘去年石上君携我,今日溪边我送君’,去年爷爷还在这里给我扇着蒲扇讲故事,现在却只剩下我一个人站在这里。”
关联知识图谱
七言绝句同体裁
本诗是典型的七言绝句作品,每首四句,每句七字,符合近体诗七言绝句的体裁规范。
宋代送别诗同主题
本诗是宋代送别诗的代表作品,核心内容是送别故友,抒发送别时的悲伤感慨,符合送别诗的题材特征。

名句 CLASSIC LINES

去年石上君携我,今日溪边我送君
该句采用今昔对比的手法,将往日相伴的温暖与当下送别的悲凉形成强烈反差。

标签 TAGS

作者 POET

苏泂 1170~约1240
南宋中期诗人,陆游门人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待