甘寝

甘寝不易得,何人不贪睡。

所以八尺床,惟贤始无愧。

万钟固可乐,中夜或兴喟。

谁谓颜巷贫,至宝赏所萃。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感安贫乐道 · 崇敬 · 气节
创作背景
张耒晚年闲居创作
本诗为北宋诗人张耒晚年罢官闲居期间所作,是其退居后对人生价值思考的成果。创作动因源于诗人对官场沉浮的切身感受,以及对儒家君子品格的坚守。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古体诗体裁,每句五字,不严格遵循近体诗的平仄押韵规则。古体诗起源于汉代,发展到宋代形成了说理见长的创作特点。这类体裁句式灵活,适合表达人生感悟与哲学思考。在历代文体体系中,五言古体诗是文人抒发个人情志的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感是肯定问心无愧的贤良品格,批判贪恋功名利禄的世俗心态。情感层次从日常睡眠的普遍现象切入,逐步延伸到君子品格的探讨。历代主流解读均将其归为宋代理趣诗的典型作品,体现了儒家的道德追求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是甘寝,意思是安稳香甜的睡眠。第二个重点词是万钟,古代代指极高的俸禄待遇。第三个重点词是颜巷,指孔子弟子颜回居住的陋巷,代指安贫乐道的居所。八尺床是古代常用卧具尺寸,代指休息的地方。兴喟的意思是发出叹息。至宝的意思是最珍贵的宝物。萃的意思是聚集、汇集。全诗字词平实易懂,无生僻用字。
逐句白话释义
第一句意思是安稳香甜的睡眠很难获得。第二句意思是哪个人不喜欢睡觉呢。第三句意思是所以那八尺宽的卧床。第四句意思是只有品行贤良的人睡在上面才会问心无愧。第五句意思是优厚的俸禄确实值得开心。第六句意思是但是享受厚禄的人半夜或许还会发出叹息。第七句意思是谁说颜回居住的陋巷是贫寒的地方。第八句意思是那里其实是最珍贵的宝物聚集的地方。
核心主旨概括
这首诗围绕“甘寝”这个日常话题展开讨论。诗人对比了不同人群的睡眠状态。贪图功名利禄的人就算享受厚禄也睡不安稳。品行贤良的人就算生活清贫也能睡得踏实问心无愧。全诗表达了对安贫乐道的君子品格的推崇。也批判了贪恋功名利禄、斤斤计较的世俗心态。整首诗语言平实,却蕴含深刻的人生道理。体现了宋代文人以小见大的理趣诗特点。
跨学科 · 是什么
万钟俸禄制度历史学
万钟是我国古代的俸禄计量单位,最早出现于先秦时期。钟是古代容量单位,一钟相当于六斛四斗。宋代官员俸禄常用粮食作为计量标准。诗中用万钟代指非常优厚的俸禄和很高的官位。享受万钟俸禄的人往往要承担更多政务压力。很多追求功名利禄的人就算得到万钟俸禄,也会因担忧得失睡不安稳。这个词语在古代诗词中常被用来代指高官厚禄。是古代文人熟知的典故类词语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是五言古诗,每句诵读节奏按照2-3结构断句。比如第一句读成“甘寝/不易得”,第二句读成“何人/不贪睡”。整首诗诵读语气要平实舒缓,不需要过于激昂。读前四句时语气可以偏向生活化,贴近日常讨论的感觉。读后四句时语气可以稍微加重,突出其中的道理。遇到“惟贤始无愧”“至宝赏所萃”这些核心句子时,可以放慢语速。每句之间的停顿时间保持一致,不要忽快忽慢。整体诵读节奏要符合宋诗平淡自然的风格。
句式仿写指导
可以模仿本诗借日常事物讲大道理的结构进行仿写。首先选择一个大家熟悉的日常事物,比如吃饭、走路、喝水都可以。前两句先点明这个日常事物的普遍特点,贴合生活常识。中间两句提出核心观点,把日常事物和做人的道理联系起来。后四句用正反对比的方式,写出不同人对待这个事物的状态。最后再点明想要表达的道理,做到自然不生硬。仿写时用词可以尽量平实,不需要用太多华丽的辞藻。重点是要把道理讲清楚,做到以小见大。
名句写作应用
核心名句“所以八尺床,惟贤始无愧”可以用在很多写作场景中。比如写廉洁主题的作文时,可以用这句话赞美清正廉洁的官员。写道德修养主题的作文时,可以用这句话表达对君子品格的推崇。写人生选择主题的作文时,可以用这句话论证问心无愧的重要性。用的时候可以放在段落开头,作为论点引出后面的论述。也可以放在段落结尾,作为对前面内容的总结升华。使用时不需要做太多改编,直接引用就可以达到很好的效果。这句话平实易懂,蕴含的道理却十分深刻,适用范围非常广。
关联知识图谱
颜回陋巷典故同典故
本诗引用颜回居陋巷的典故,论证安贫乐道的观点,二者核心内涵高度一致。
宋代理趣诗同体裁
本诗属于宋代典型的理趣诗,以日常事物为载体抒发哲学思考,符合宋代理趣诗的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

所以八尺床,惟贤始无愧
本句以日常卧具为喻点明核心观点,后世常被引用形容廉洁自律、问心无愧的品格。

标签 TAGS

作者 POET

陈宓 1171年-1230年
南宋官员、理学家、诗人,朱子学派重要传人,闽中理学代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待