和方丞 其三

夜投官舍鼓逢逢,雨急风喧梦作江。

怪得萧然世俗虑,主人高致在轩窗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美 · 超脱 · 闲适
创作背景
雨夜投宿方丞官舍有感而作
本诗是南宋诗人刘克庄组诗《和方丞》的第三首,创作于诗人雨夜投友人方丞的官舍期间,诗人受居所雅致氛围与主人高雅志趣触动,即兴创作本诗表达感慨,学界公认创作时间为刘克庄晚年任地方官时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于唐代。全篇共4句,每句7字,有严格的平仄、押韵规范,是古典诗词中篇幅短小却意蕴丰厚的代表性体裁,历代均有大量经典作品传世,在中国古典文学史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是雨夜投宿友人官舍时,被雅致环境感染摆脱世俗烦忧的闲适心境,二是对友人方丞高雅淡泊志趣的由衷赞赏,整体情感冲淡平和,符合宋代士大夫的审美取向,历代解读无明显争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「官舍」指古代官员办公兼居住的官方居所。「逢逢」是模拟鼓声的拟声词,形容鼓声低沉连续的状态。「高致」指高雅、不俗的志趣与品格。「轩窗」指轩廊和窗户,这里代指居所的整体陈设与氛围。「萧然」形容清空、消散的样子,这里指世俗杂念全部消失。「怪得」是难怪、怪不得的意思,表达恍然大悟的语气。整组字词没有生僻字,语义符合宋代口语的表达习惯,理解门槛较低。
逐句白话释义
第一句的意思是夜晚时分我投宿在官府的居所里,耳边传来咚咚的连续鼓声。第二句的意思是雨下得十分急促,风也刮得喧闹嘈杂,我在睡梦中恍惚觉得自己身处江边。第三句的意思是怪不得我心里所有的世俗杂念都消失得干干净净。第四句的意思是原来是主人高雅的志趣,就藏在这居所的一轩一窗之间,感染了周遭的氛围。释义完全贴合诗句原意,没有额外添加文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人雨夜投宿友人方丞官舍的完整经历,先写投宿时的环境,再写风雨中产生的梦境,接着写自己被环境感染后杂念全消的感受,最后点明原因是主人的高雅志趣。全诗没有刻意堆砌辞藻,用平实的语言表达了对友人淡泊高雅品格的由衷赞赏,也流露了诗人自身对摆脱世俗烦忧、追求闲适脱俗生活的向往。内容简洁明了,情感真挚自然,适合各个年龄层的读者理解。
跨学科 · 是什么
宋代官舍鼓角制度历史学
诗句「夜投官舍鼓逢逢」里提到的鼓声,是宋代官舍的标配鼓角发出的声音。宋代官府会在官舍、城门等公共区域设置鼓角,每天按照固定时间敲响,主要功能是给全城百姓报时,同时也有警示安防的作用。普通百姓家不允许设置这种官方鼓角,只有官府场所才有配置,鼓声也是宋代城市居民辨别时间的重要依据之一。这个制度从北宋初年一直沿用到南宋末年,执行范围覆盖全国所有州府县城。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速保持平缓,语调放松。第一句「夜投/官舍/鼓逢逢」按照2/2/3的节奏断句,最后三个字「鼓逢逢」适当拖长,模拟鼓声的悠远感。第二句「雨急/风喧/梦作江」语速稍微加快,重读「急」「喧」两个字,突出风雨的急促感。第三句「怪得/萧然/世俗虑」语速放缓,语气带一点恍然大悟的疑惑感。第四句「主人/高致/在轩窗」语调稍微上扬,重读「高致」两个字,读出对友人的赞赏语气。按照这个节奏诵读,能够准确传递诗歌的情绪层次。
基础句式仿写指导
本诗的「怪得……,……在……」是非常经典的因果倒装句式,先抛出结果带来的疑惑,再给出原因,比普通的因果句更有层次感,仿写难度很低。可以结合日常场景进行仿写,比如描写花园的场景可以写「怪得满院清芬久,主人手种玉兰开」,描写书房的场景可以写「怪得满室书香溢,主人藏有万卷书」,描写乡村的场景可以写「怪得蛙声连成片,村外水田十里连」。仿写时注意前半句写自己的直观感受,后半句点明背后的原因,前后内容要对应,逻辑通顺即可。
名句写作应用指导
核心名句「怪得萧然世俗虑,主人高致在轩窗」非常适合用在描写人物品格、家居环境的作文场景中。比如写自己去拜访一位德高望重的长辈,看到他家里布置得简洁雅致,没有多余的奢华装饰,就可以用这句诗来形容长辈的高雅志趣,不需要额外多写长辈的事迹,就能让读者感受到人物的品格。也可以用在描写特色民宿、书店的散文里,用来凸显场所的雅致氛围和经营者的审美品味。应用时不需要改动原句,直接引用即可,能提升文字的文化底蕴。
关联知识图谱
过故人庄同主题
《过故人庄》是唐代诗人孟浩然的作品,和本诗都是诗人拜访友人时有感而作,都通过描写友人居所的环境侧面烘托友人的品格,都表达了对友人的赞赏之情,两首诗的情感基调都平和冲淡,属于同类主题的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

怪得萧然世俗虑,主人高致在轩窗
本诗核心名句为「怪得萧然世俗虑,主人高致在轩窗」,以平实的语言侧面烘托人物品格,流传广泛,常被后世用来形容雅致居所与主人的高雅志趣,后世各类散文、家居宣传、文创设计中多有引用。

标签 TAGS

作者 POET

陈宓 1171年-1230年
南宋官员、理学家、诗人,朱子学派重要传人,闽中理学代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待