县治登梁和寄居余叔济韵 其一

古县公庭二百春,聊因风雨一番新。

恨无尺寸堪酬主,敢有丝毫更扰民。

方叹闾阎惊脱水,却惭梁栋欲超尘。

年丰俗美多余暇,雁鹜行中看雀驯。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悯农
创作背景
嘉定年间安溪修县治登梁
本诗作于南宋嘉定年间,作者时任泉州安溪县知县。当时安溪县治公庭已建成二百余年,年久失修,趁风雨过后进行修缮,上梁当日作者与寄居当地的文人余叔济唱和,创作本诗。无史料显示创作时涉及作者私人相关事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴。每首八句,每句七字,要求平仄、押韵、对仗符合固定格律。起源于南北朝时期,到唐代初年正式定型,在唐宋时期成为文人创作的主流诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕作者的从政理念展开,首先抒发了为官要报效朝廷、不得扰民的廉政志向,其次表达了对百姓遭遇水患的同情愧疚,最后寄托了期盼年岁丰收、风俗淳美、地方安定的美好愿景。历代解读均将其视为宋代清官廉政心志的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个字词是县治,指县级行政官署。第二个是登梁,指传统房屋修建中上梁的仪式。第三个是寄居,指客居当地的文人。第四个是闾阎,代指普通百姓。第五个是雁鹜行,代指官署里的佐吏差役。第六个是雀驯,指教化施行后麻雀都不怕人,形容地方安定。字词均为宋代诗文常用含义,无生僻异义。
逐句白话释义
第一句的意思是古老县城的公堂已经存在两百年了。第二句的意思是趁着一场风雨过后,修缮得焕然一新。第三句的意思是我很惭愧没有半点功劳可以报答君主的信任。第四句的意思是我怎么敢有一丝一毫的举动去惊扰百姓呢。第五句的意思是我正感叹百姓们刚刚从水患里逃出来惊魂未定。第六句的意思是看到新修的梁栋这么好,我实在觉得惭愧。第七句的意思是等到丰年到来风俗淳美,我就有多余的闲暇时间了。第八句的意思是在官署的差役行列里,能看到麻雀被驯化得不怕人,说明地方安定。
全诗核心内容概括
本诗是作者在修缮县治公堂上梁时所作的唱和诗。全诗围绕作者的从政感受展开,直白表达了自己廉政爱民的志向,抒发了对百姓遭遇水患的同情,也寄托了对地方安定、年岁丰收的美好期盼。整体风格平直恳切,没有华丽的修饰,情感非常真挚。是宋代少见的直接抒发官德理念的诗作。
跨学科 · 是什么
安溪洪涝灾害地理学
这句诗里提到的水患是安溪当地常见的自然灾害。安溪位于晋江西溪上游,夏季受台风和季风雨影响,常常出现短时间强降水。因为山区河道排水能力有限,降水很容易汇集形成洪涝,冲毁农田和房屋,给当地百姓带来很大损失。宋代嘉定年间安溪曾多次发生洪涝灾害,和本诗的创作时间吻合。读者可以通过这句诗了解到当时当地的自然环境特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要平缓恳切,符合全诗平实的风格。七言句的断句一般为“四三”式,比如“古县公庭/二百春”“恨无尺寸/堪酬主”。颔联“恨无尺寸堪酬主,敢有丝毫更扰民”要读得庄重坚定,体现作者的志向。颈联“方叹闾阎惊脱水,却惭梁栋欲超尘”要读得略带沉郁愧疚的语气。尾联要读得舒缓,体现出对未来的美好期盼。诵读时语速不要过快,每个字咬字要清晰。
句式仿写指导
本诗颔联采用了“恨无/敢有”的反对句式,前一句表达自身的不足,后一句表达坚定的原则,对比鲜明,情感强烈。仿写时可以先写自己的愧疚或者不足,再写自己坚守的底线,比如“恨无才学堪传道,敢有半分误学生”适合老师用来表达职业志向,“恨无佳绩堪报国,敢有私心害集体”适合用来表达工作中的原则。仿写时要注意前后两句的对仗,字数相等,词性相对。句式适用场景非常广泛,适合用来表达个人的志向和原则。
核心名句写作应用
核心名句“恨无尺寸堪酬主,敢有丝毫更扰民”适合用在表达职业操守、廉政理念的文章中。比如写公务员职业感悟的文章,可以用这句话来表达自己一心为民、不谋私利的志向。写关于古代清官的读后感时,也可以用这句话来概括古代好官的共同特质。在写廉政主题的演讲稿时,引用这句话可以增强说服力,让情感更真挚。应用时不需要改动原句,直接引用即可,也可以稍微调整用词适配现代语境,比如把“酬主”改成“报国”。
关联知识图谱
《书端州郡斋壁》(包拯)同主题
包拯的《书端州郡斋壁》是宋代另一首著名的廉政主题诗作,和本诗主题一致,都表达了为官清廉、不扰民的从政理念。两首诗都是作者在地方任职时所作,风格都平直恳切,没有华丽修饰,都是宋代廉政诗文的代表作品。读者可以将两首诗对比阅读,更好地理解宋代士大夫的官德理念。

名句 CLASSIC LINES

恨无尺寸堪酬主,敢有丝毫更扰民
该句直白道出了古代清官的廉政准则。

标签 TAGS

作者 POET

陈宓 1171年-1230年
南宋官员、理学家、诗人,朱子学派重要传人,闽中理学代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待