挽陈通直

一门盛事更谁同,四代班衣八十翁。

有子可传医国术,在家还著活人功。

平阳遗爱千年远,有道新碑百丈丰。

愧我无因陪执绋,祇将双泪寄西风。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡
创作背景
挽诗创作背景
本诗为南宋文人林季仲所作的悼亡挽诗,创作于南宋高宗绍兴年间。悼念对象为曾任通直郎的陈姓老者,逝者享年八十,家族四代同堂,精通医术,在平阳地区行医治病、惠及百姓,去世后当地百姓为其立碑纪念。作者与逝者有旧交,因故无法前往吊唁,遂作此诗寄寓哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统旧体诗体裁之一,属于近体诗范畴,成熟于初唐时期。全诗共八句,每句七字,要求平仄合规、中间两联对仗、押韵统一。七言律诗在唐宋时期成为文人创作的主流体裁之一,兼具格律规整性与抒情灵活性,历代名家创作的名篇众多,是古典诗歌的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是对逝者陈通直济世救人功德、四世同堂福报的尊崇与赞美,第二层是作者无法亲临吊唁的愧疚遗憾,以及对逝者深切的追思哀悼。全诗情感真挚厚重,无刻意煽情的修饰,是古代挽诗情感表达的典型范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
通直是通直郎的简称,为宋代低级散官名号,无实际职掌,仅代表官员品级。班衣同斑衣,出自老莱娱亲的典故,此处指代孝顺的后辈。医国术原指治国的才能,此处指治病救人的医术。执绋指古代送葬时牵引棺椁的绳索,代指亲临现场送葬。活人功指救治他人生命的功德。遗爱指去世后留下的仁爱恩德。
逐句白话释义
第一句的意思是,还有谁家能有和你们家一样的美好盛事呢。第二句的意思是,家族四代同堂的后辈围绕着您这位八十岁的老人。第三句的意思是,您的儿子能够传承您治病救人的高超医术。第四句的意思是,您在世的时候就积累了救治无数百姓的功德。第五句的意思是,您在平阳地区留下的仁爱恩德会流传千年之久。第六句的意思是,记载您高尚德行的新立石碑有百丈那么高耸。第七句的意思是,我非常惭愧没有机会亲自去为您送葬。第八句的意思是,只能把我的两行眼泪托付给西风吹到您的身边,寄托我的哀思。
核心主旨与内容概括
本诗是一首专门悼念逝者的挽诗,全诗围绕逝者陈通直的生平功德展开叙述。首先赞美了逝者家族四世同堂的福报,接着肯定了逝者及其家族医术惠民的贡献,随后提到了逝者去世后受到百姓的广泛纪念。最后作者抒发了自己无法亲临吊唁的遗憾,以及对逝者深切的追思哀悼之情,整体内容平实真诚,情感真挚厚重。
跨学科 · 是什么
宋代官制与丧葬礼制历史学
通直郎是宋代的散官名号,属于从八品,是授予低级文官的荣誉头衔,没有实际的职务权责。执绋是中国古代传统丧礼中的重要环节,送葬的亲友需要牵引棺椁的绳索协助下葬,后来逐渐演变成参与送葬的代称,这一礼制从周代一直延续到明清时期,是古代丧葬文化的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时每句按照七言诗2-2-3的节奏断句,语速平缓,整体语气庄重。诵读前六句时语气带着崇敬之感,咬字清晰,节奏平稳。诵读最后两句时语气放低沉,语速适当放缓,突出遗憾、哀伤的情绪,最后一句“寄西风”三个字可以适当拖长音,增强情感的表达效果。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗尾句“愧我无因陪XX,祇将XX寄XX”的抒情句式,这种句式适合表达无法参与某件事的遗憾,以及将情感寄托于外物的抒情场景。仿写示例:“愧我无因陪饯别,祇将芳意寄归鸿”,表达无法为亲友送行的遗憾,将祝福托付给归雁带给对方;“愧我无因陪赏桂,祇将秋思寄明月”,表达无法和友人共同赏桂的遗憾,将秋思托付给明月。
名句写作应用指导
核心名句“愧我无因陪执绋,祇将双泪寄西风”适合应用在悼念亲友、缅怀先贤的作文、书信、悼文当中。当自己因为各种原因无法亲自到场参与悼念活动时,用这句诗可以非常贴切地表达自己的遗憾和哀思,比直白的表述更有文学性和感染力,能够准确传递深沉的情感。
关联知识图谱
悼亡诗同体裁
挽诗是悼亡诗的一个分支,属于专门用于悼念逝者的诗歌体裁。悼亡诗的范围更广,既包括悼念亲友的作品,也包括悼念亡故的君主、先贤等各类对象的作品,挽诗通常是在逝者去世前后创作,用于丧葬相关的场景,是古典诗歌中专门的抒情类别。

名句 CLASSIC LINES

愧我无因陪执绋,祇将双泪寄西风
这两句是本诗的核心名句,采用移情于物的抒情手法,将抽象的哀思具象化。

标签 TAGS

作者 POET

陈宓 1171年-1230年
南宋官员、理学家、诗人,朱子学派重要传人,闽中理学代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待