清明日对酒

南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。

纸灰飞作白胡蝶,泪血染成红杜鹃。

日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑镫前。

人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感感慨 · 旷达
节日清明节
节气清明
月份三月
创作背景
南宋清明祭扫有感而作
本诗创作于南宋嘉定年间,作者游历江浙地区时恰逢清明节日,亲眼见到民间南北山头祭扫的热闹场景,对比生死两隔的现实差异,有感而发创作此诗,学界对其创作时间的考证误差不超过3年。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,起源于南北朝时期,成熟于唐代,格律严密,全诗共八句五十六字,每句七字,中间两联要求对仗,是古典诗歌的经典体裁之一,在宋诗中占据重要创作地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是清明祭扫时对生死相隔的感伤怅惘,第二层是看穿世俗祭祀形式后的通透旷达,主张珍惜现世生活,不要执着于身后虚无的礼节,历代主流解读均认可其超越世俗的生命观表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
墓田指墓地,纷然形容人多杂乱的样子。纸灰是祭祀时焚烧纸钱留下的灰烬。泪血指极度悲伤流出的泪水仿佛带血。杜鹃是一种红色的花,古代传说它是望帝的魂魄所化,啼叫时会流出鲜血。九泉指地下阴间,是古代人认为人死后居住的地方。镫是古代照明的器具,同现在的灯。祭扫指到墓地清扫、祭祀去世的亲人。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义的用法。
逐句白话释义
南北两边的山头上有很多墓地,清明这天人们都纷纷来祭扫。焚烧的纸钱灰飞起来像白色的蝴蝶,悲伤的眼泪流出来把杜鹃花染成了红色。太阳落山后狐狸在坟头上睡觉,晚上祭扫的人回到家,孩子们在灯前嬉笑玩耍。人生在世有酒喝的时候就应当喝到醉,人死后就算有酒祭祀,一滴也到不了九泉之下的死者那里。翻译全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
本诗描写了清明时节民间祭扫墓地的场景,先写了祭扫时人们悲伤的状态,又对比了祭扫结束后活着的人回归正常生活的状态,最后抒发了对生死的感慨,告诉人们要珍惜活着的时光,好好享受当下的生活,不需要过度在意死后的祭祀礼节。内容非常贴近普通百姓的日常生活,没有用复杂的典故,很容易被普通人理解和认同。
跨学科 · 是什么
清明祭扫习俗民俗学
清明节祭扫是中国流传了上千年的传统习俗,人们会在清明这天到亲人的墓地清理杂草、供奉食物、焚烧纸钱,表达对去世亲人的思念。这个习俗从先秦时期就有雏形,到唐宋时期已经非常普及,现在还是中国重要的传统习俗,每年清明国家都会放法定假期方便大家祭扫。对应的诗句是“南北山头多墓田,清明祭扫各纷然”。文学表达就是直接描写清明祭扫的热闹场景,科学事实是清明祭扫确实是中国传承最久的民俗活动之一。所属学科是民俗学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,首联要读得平缓,重音放在“多墓田”“各纷然”上,读出清明祭扫的场景感。颔联要读得慢一点,语气带一点悲伤,重音放在“白胡蝶”“红杜鹃”上,读出悲伤的氛围。颈联的前半句要读得低沉,后半句要稍微提高语调,读出两种场景的对比感。尾联要读得通透豁达,重音放在“须当醉”“何曾到”上,读出诗人的人生感悟。每句的停顿都是前四个字后稍停,后三个字再读,节奏整齐。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的比喻句式,结构是“某物+动作+作/成+喻体”,比如“枫叶飘作红邮票,稻香酿成黄金浪”,先选一个具体的事物,再写它的动态,最后用一个贴切的比喻来形容它的状态。不需要用复杂的字词,只要比喻贴切、句子通顺就可以,适合用来练习写景的句子写作,能让描写的场景更生动形象。
核心名句日常应用
“人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉”这句话适合用在劝人珍惜当下、不要过度焦虑未来的场景里。比如和朋友聚会的时候,可以用这句话劝大家好好享受相聚的时光,不要总想着工作生活的烦心事。或者安慰遇到挫折的朋友的时候,也可以用这句话告诉对方要好好过好现在的每一天,不要为还没发生的事过度担忧。
关联知识图谱
杜牧《清明》同主题
两首都是描写清明场景的经典诗词,核心都围绕清明时节的情绪展开,都是流传最广的清明主题文学作品,适合放在一起对比阅读,能更全面地理解古代清明的习俗和古人的清明情绪。

名句 CLASSIC LINES

人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉
该句是本诗流传最广的核心名句,直白通透地表达了珍惜当下的生命观,后世多被民间劝善文、世俗小品文引用,被评为宋诗中最具烟火气的生命感悟名句之一,明清时期大量话本小说都曾化用该句表达通透的人生态度。

标签 TAGS

作者 POET

高翥 1170年-1241年
南宋江湖诗派诗人、民间塾师

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待