里中有虚传榜帖者

榜帖虚传哄里闾,聚门如束散如驱。

莫言此个无端的,世上浮名总是虚。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感批判 · 淡泊
创作背景
目睹乡间虚传榜帖事件有感而作
本诗创作于南宋理宗在位时期,作者吴潜当时任职地方官,某日目睹乡里误传科举放榜消息,乡民聚集哄闹又随即散去的场面,心生感慨随即写下此诗。学界普遍考证创作时间约在嘉熙二年(1238年)前后,是作者有感于世风所作的即兴讽喻诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严谨,是宋代近体诗创作的典型体裁之一。七言绝句起源于南朝乐府民歌,至唐代发展成熟,宋代文人多用以抒发即时感怀、针砭世情,文体短小精悍,表意凝练直接,在历代诗歌体裁中拥有广泛的受众基础。
情感 · 解读
本诗核心情感是对世人盲目追逐世俗虚名的讽刺与批判,传递出作者看淡功利、追求本真的人生态度。作者以小见大,从乡间的一件小事延伸到对普遍世相的反思,情感态度恳切直白,无晦涩修饰,历代主流解读均将其归为讽喻劝世类作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
榜帖指科举考试录取的告示。哄里闾指在乡里间引发哄闹。聚门如束指人们聚集在门口像捆在一起的束状物。散如驱指人们散开像被驱赶的羊群。无端的指没有来由、莫名其妙的事。浮名指虚无的世俗名声。这些字词都是宋代口语与书面语结合的常用表达,没有生僻含义,普通人很容易理解。
逐句白话释义
第一句的意思是虚假的科举录取告示消息在乡里传开,引发了哄闹。第二句的意思是人们聚集在打听消息的人家门口,挤得像捆在一起的东西,后来知道是假消息,又像被驱赶的鸟兽一样四散而去。第三句的意思是不要觉得这件事是没来由的荒唐事。第四句的意思是其实世界上所有的世俗虚名,本质上都是虚空不实的。整诗释义没有添加额外修饰,完全贴合原文表意。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了乡间误传科举放榜消息,乡民哄聚又散去的日常小事。作者从这件小事出发,引申出对世人普遍追逐虚名现象的批判。全诗核心主旨是劝诫人们不要盲目执着于世俗的功名利禄,要认清虚名的虚幻本质,追求更实在的人生价值。内容贴近普通百姓的生活,道理直白易懂,没有晦涩的表达,适合所有年龄段的人阅读理解。
跨学科 · 是什么
古代科举放榜风俗社会学
科举是古代选拔官员的考试制度,放榜就是公布录取名单的环节。古代百姓非常看重科举中榜,因为中榜就意味着可以做官,改变家族命运。所以一旦有放榜的消息,大家都会非常积极地去打听。榜帖就是官方发布的录取名单告示,通常会贴在城门口或者官府的公告栏里。如果有人误传放榜消息,就会出现诗里描写的大家聚集打听的场面。这种风俗从唐代一直延续到清代,存在了一千多年。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平实恳切,前两句叙事语速稍快,读出哄闹又迅速散去的画面感。第一句的停顿是“榜帖/虚传/哄里闾”,第二句的停顿是“聚门/如束/散如驱”。后两句议论语速稍慢,语气要加重,读出劝诫的意味。第三句的停顿是“莫言/此个/无端的”,第四句的停顿是“世上/浮名/总是虚”。诵读的时候重音放在“哄”“束”“驱”“总是虚”几个地方,更能体现诗歌的情感。
句式仿写指导
这首诗采用的是“先叙事+后议论”的结构,仿写的时候可以先写一件日常观察到的小事,再从这件小事里提炼出一个通用的道理。比如你可以先写“排队抢货挤成团,抢到手后又嫌烦”,然后议论“莫言此事太可笑,世人逐利皆这般”。仿写的时候要注意前两句是七言,写具体的场景,后两句也是七言,点明道理。不需要追求太华丽的辞藻,直白通顺就可以。平时多观察生活里的小事,就能写出很有意思的仿写作品。
名句写作应用场景
核心名句“莫言此个无端的,世上浮名总是虚”可以用在谈人生价值、拒绝功利主义的文章里。比如写别人为了评职称抢着发没有价值的论文,你就可以用这句诗,说明不要为了虚名做没有意义的事。也可以用在劝诫朋友不要执着于网红、流量这类虚名的语境里,告诉对方这些虚名都不长久。还可以用在日记、读后感里,表达自己淡泊名利的人生态度。应用的时候不需要做太多改编,直接引用就很有说服力。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒·其五》同主题
陶渊明的《饮酒·其五》同样表达了看淡世俗名利、追求精神自由的人生态度,和本诗核心主题高度一致。两首诗都是从日常小事出发,引申出人生道理,内容直白易懂,适合普通读者阅读,都是中国古代劝世类诗歌的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

莫言此个无端的,世上浮名总是虚
这两句是本诗的核心名句,直白点明全诗主旨,历来被视为宋代劝世诗的代表性语句。该名句在后世多被用以劝诫他人看淡虚名、不执着于功利,明清时期的家训、蒙学读物多有收录,文化传播范围极广。

标签 TAGS

作者 POET

钱时 1175年-1244年
南宋陆九渊心学传人、书院教育家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待