过李生

苹小蒲叶短,南湖春水生。

子近湖边住,静境称高情。

我为郡司马,散拙无所营。

使君知性野,衙退任闲行。

行携小榼出,逢花辄独倾。

半酣到子舍,下马扣柴荆。

何以引我步,绕篱竹万茎。

何以醒我酒,吴音吟一声。

须臾进野饭,饭稻茹芹英。

白瓯青竹箸,俭洁无膻腥。

欲去复裴回,夕鸦已飞鸣。

何当重游此,待君湖水平。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感喜悦 · 闲适
创作背景
江州司马任上闲游访友
本诗创作于唐宪宗元和年间,当时白居易因上书言事被贬为江州司马,职务闲散无具体职权。某次诗人退衙后闲行到南湖边,拜访居住在此的友人李生,受到友人随性质朴的接待,归家后创作此诗记录本次交游经历。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,每句五个字,句式灵活,不受格律、平仄、对仗的严格限制,可自由换韵。该体裁起源于汉代民谣,在魏晋南北朝时期得到长足发展,唐代进入创作鼎盛阶段,是古典诗歌中表现力极强的体裁之一,历代均有大量优秀作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是诗人贬谪期间任闲职的松弛随性心态,第二层是拜访淡泊隐逸的友人李生时的契合与愉悦,第三层是与友人简朴相处后产生的不舍与对下次重游的期盼之情,历代注家对该情感内核的解读无明显分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点字是‘榼’,读音为kē,指古代用来盛放酒液的木质或金属器具。第二个重点词是‘裴回’,和‘徘徊’同义,指来回走动、不舍离开的样子。第三个重点字是‘茹’,读音为rú,意思是食用、吃。第四个重点词是‘芹英’,指的是芹菜开的白色小花,也可泛指鲜嫩的芹菜。
逐句白话释义
小小的浮萍漂浮在水面,蒲草的叶片还很短,南湖的春水刚刚涨起来。你住在靠近湖边的地方,安静的环境正好配得上你清高的情致。我担任郡里的司马一职,闲散笨拙没有什么事务要经营。刺史知道我本性散漫,退衙之后任由我随意出行。我出门的时候随身带着小酒壶,遇到好看的花就独自酌饮。喝到半醉的时候走到你的住处,下了马去敲你家的柴门。是什么吸引我迈步向前?是篱笆周围种着的上万竿翠竹。是什么帮我醒了酒?是你用吴地的方言吟诵了一句诗。不一会儿你端出了山野里的饭食,米饭就着芹菜花一起吃。白色的瓷碗配上青色的竹筷子,俭朴干净没有一点荤腥的味道。我想要离开又来回徘徊舍不得走,傍晚的乌鸦已经开始飞着鸣叫了。什么时候才能再次到这里游玩呢?我会等到湖水涨平的时候再来找你。
全诗核心主旨
这首诗记录了诗人白居易在江州担任司马期间,某次退衙后闲游拜访住在南湖边的友人李生的完整经历。诗人描写了南湖春日的清丽景色,自己闲散的生活状态,还有友人简朴随性的招待,表达了本次访友的愉悦心情,对友人淡泊清高品格的认同,以及盼望再次重游的真挚心情。整首诗语言朴实直白,情感真挚动人,没有华丽的修饰,读来十分亲切。
跨学科 · 是什么
水生植物识别植物学
诗里提到的‘苹’就是我们常说的浮萍,是一种小型浮水植物,颜色翠绿,常成片漂浮在静止的水面上。‘蒲’指的是香蒲,也叫蒲草,多生长在水边、沼泽等潮湿的地方,春天的时候刚刚长出新叶,长度比较短。这两种植物都是南方湖泊早春时节最常见的水生植物,诗人用这两种植物点明了时节和地点特征,读者一眼就能感受到南湖春日的清新气息。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓放松,语速偏慢,读出闲适的感觉。每句五言的节奏都是‘二三’停顿,比如‘苹小/蒲叶短,南湖/春水生’。读到描写景色的句子时语气要轻柔,读到和友人相处的句子时语气要带着愉悦感,读到最后两句盼重游的句子时语气要放软,带着真挚的期盼感。整首诗不要读得太激昂,保持平淡自然的语气就好。
基础句式仿写
可以仿写诗里‘何以……’的设问句式,这种句式用来引出事物的作用,清晰又有节奏感。仿写示例:何以消烦暑,窗前坐读诗。何以慰秋思,檐下赏桂子。仿写的时候注意前半句用‘何以’提出问题,后半句用具体的场景或动作来回答,前后要对应自然,符合五言句式的节奏,不需要讲究严格的对仗,表意清晰就可以。
核心名句写作应用
核心名句‘何当重游此,待君湖水平’可以用在描写和好友相聚后不舍分别,期盼下次再见的场景里。应用示例:上次和你在西湖边逛到日落才分开,现在我还经常想起那天的微风和荷花,真可谓‘何当重游此,待君湖水平’,等暑假的时候我们再相约一起去游玩吧。用的时候要注意贴合好友相聚、期盼重逢的语境,不要用在正式的官方场合。
关联知识图谱
《琵琶行》同时代
《过李生》和《琵琶行》都是白居易被贬为江州司马时期的作品,都创作于唐代元和年间,创作地点都是江州,两首作品分别从不同角度反映了白居易贬谪期间的生活状态和心理感受,是研究白居易江州时期创作的重要文本。

名句 CLASSIC LINES

何当重游此,待君湖水平
该句是本诗的核心名句,直白表达了诗人对本次访友经历的喜爱与对下次重游的期盼,语言平实却情感真挚,充分体现了白居易闲适诗浅切自然的艺术风格,后世多用来表达对故交重聚、美好场景再现的期盼之情。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待