洛下卜居

三年典郡归,所得非金帛。

天竺石两片,华亭鹤一只。

饮啄供稻粱,包裹用茵席。

诚知是劳费,其奈心爱惜。

远从余杭郭,同到洛阳陌。

下担拂云根,开笼展霜翮。

贞姿不可杂,高性宜其适。

遂就无尘坊,仍求有水宅。

东南得幽境,树老寒泉碧。

池畔多竹阴,门前少人迹。

未请中庶禄,且脱双骖易。

岂独为身谋,安吾鹤与石。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感淡泊 · 闲适 · 雅趣
创作背景
唐文宗大和三年洛阳作
唐穆宗长庆四年(公元824年)洛阳作,白居易结束杭州刺史任期返回东都洛阳,为安置从杭州带回的天竺石、华亭鹤而卜居时所作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言古诗体裁,五言古诗是汉魏以来形成的古典诗歌体裁,每句五字,格律自由,不拘对仗、平仄,押韵灵活,篇幅长短不限,是唐代文人抒发情志常用的诗歌体裁之一,在唐代诗歌体系中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人卸任地方官职后不慕钱财重好物的淡泊志趣,以及对无俗事纷扰、贴合自身品性的闲适隐居生活的向往,展现了中唐士大夫不趋世俗、重视精神富足的价值取向,历代解读均将其归为白居易闲适诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“典郡”指担任地方郡守,这里指杭州刺史职务。“卜居”指选择住所定居。“天竺石”是杭州天竺山出产的观赏石。“华亭鹤”是华亭(今上海松江)地区出产的仙鹤,古代被视为清雅祥瑞之物。“霜翮”指仙鹤洁白如同霜雪的羽翼。“无尘坊”指没有世俗喧嚣的街坊。“双骖”指拉车的两匹马。大家可以结合注释理解每句的含义,这些字词都是理解全诗的基础。
逐句白话释义
做了三年郡守回家,得到的不是金银布帛。只有两片天竺山的石头,还有一只华亭的仙鹤。给仙鹤喂稻米,用软垫子包裹石头。我知道这样做耗费精力钱财,可我实在心里爱惜这些东西。我把它们从余杭远远带到洛阳的街头。放下担子拂去石头上的尘土,打开笼子让仙鹤展开洁白的羽翼。石头坚贞的姿容不能和俗物混杂,仙鹤高洁的天性应该得到舒适的环境。于是我找没有喧嚣的街坊,还要寻靠近水的宅子。终于在东南边找到幽静的地方,古树参天寒泉碧绿。池塘边有很多竹荫,门前很少有行人来往。还没领到中庶子的俸禄,先卖掉两匹马换了宅子。哪里只是为我自己打算,我是要安顿好我的仙鹤和石头啊。
核心主旨与内容概括
这首诗写白居易卸任杭州刺史后,带回的只有观赏石和仙鹤两样雅物,回到洛阳后他卖掉马匹购置幽静的临水宅子,只为安顿自己心爱的雅物、获得闲适的生活。全诗直白朴实,没有华丽的辞藻,却真切展现了诗人不看重钱财、更看重精神追求的人生态度,读起来十分亲切自然,很容易让读者感受到诗人的恬淡志趣。
跨学科 · 是什么
观赏石地理学
诗句里提到的天竺石产自杭州天竺山,是古代文人非常喜爱的观赏石品种。它的形成是石灰岩经过长期流水侵蚀和风化作用的结果,造型千姿百态,适合放在庭院里做装饰。古代文人常把观赏石当作自己品性的象征,觉得石头坚硬不变的特质和人的高洁品格很像。大家平时在园林里也能看到这类观赏石,是中国传统园林的重要造景元素。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要舒缓恬淡,体现诗人闲适的心境。每句五言按照“二三”节奏断句,比如“三年/典郡归,所得/非金帛”。提到“天竺石”“华亭鹤”的时候语气可以稍微柔和,体现爱惜的情绪。读到最后“岂独为身谋,安吾鹤与石”的时候语气可以稍微加重,突出全诗的核心情感。大家可以多诵读几遍,慢慢感受诗里的恬淡氛围。
句式仿写指导
大家可以模仿诗里“所得非XX,只有XXX”的句式来写自己的收获。比如你出去旅行回来,就可以写“旅行七日归,所得非特产,只有枫叶两片,贝壳三枚”。这种句式直白朴实,很适合用来表达自己不看重物质、看重特殊纪念物的心情。大家平时写日记或者作文的时候都可以用这种句式,能让内容更有真情实感。
名句写作应用
“岂独为身谋,安吾鹤与石”这句名句可以用在表达精神追求的作文里。比如你写自己花了很多时间做手工艺品,不是为了卖钱,而是为了留住奶奶的回忆,就可以用这句诗引出自己的想法。也可以用在描写古人志趣的作文里,比如写陶渊明不为五斗米折腰,归隐田园的时候,就可以用这句诗来体现他不谋私利、追求精神安适的品格。大家可以多积累这类名句,写作文的时候用会很出彩。
关联知识图谱
白居易闲适诗同属作品类型
本诗是白居易闲适诗的代表作品,白居易的闲适诗多写他归隐后的日常生活和志趣,风格直白朴实,情感恬淡自然,和本诗的风格、主题完全一致。大家可以去读白居易其他的闲适诗,能更全面地理解他的人生态度。

名句 CLASSIC LINES

岂独为身谋,安吾鹤与石
这句是本诗核心名句,直白点明诗人卜居的核心诉求不止为自身安适,更是为了安顿承载自身品性追求的鹤与石,后世常被用来表达不谋私利、追求精神归属感的情志,衍生出诸多以“鹤石居”为名的文人斋号。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待