和元九悼往

美人别君去,自去无处寻。

旧物零落尽,此情安可任。

唯有襭纱幌,尘埃日夜侵。

馨香与颜色,不似旧时深。

透影灯耿耿,笼光月沈沈。

中有孤眠客,秋凉生夜衾。

旧宅牡丹院,新坟松柏林。

梦中咸阳泪,觉后江陵心。

含此隔年恨,发为中夜吟。

无论君自感,闻者欲沾襟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悼亡
创作背景
元和四年唱和
元和四年(公元809年),元稹原配妻子韦丛卒于洛阳,时元稹在洛阳,不久后被贬江陵府士曹参军。元稹悲痛之下作多首悼亡诗寄赠远在长安的白居易。白居易读罢感同身受,随即创作本诗作为和作寄赠元稹,安慰好友的丧妻之痛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是古体诗的重要体裁,起源于汉代民间歌谣。该体裁不要求严格的平仄对仗与粘对规则,押韵灵活,篇幅可随内容自由调整。唐代是五言古诗的发展繁盛期,大量诗人以该体裁抒发个人情感、反映社会现实。本诗属于中唐时期典型的抒情类五言古诗,符合古体诗的所有文体特征。
情感 · 解读
本诗核心情感为白居易对好友元稹丧妻的深切共情,同时包含对逝者韦丛的郑重追念、对生死相隔之无常的慨叹,以及对友人孤身在外凄苦境遇的怜惜。全诗情感真挚沉郁,没有刻意的修饰雕琢,完全源自好友之间的深切共情,是古代友朋唱和类作品中情感浓度极高的代表作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
襭纱幌:指印有花纹的纱帐,襭是古代丝织品印染工艺的一种。耿耿:形容灯火明亮的样子。沈沈:通“沉沉”,形容月色昏暗朦胧的样子。中夜:就是半夜的意思。任:承受、担当的意思。这些字词都是唐代诗歌中的常用词汇,没有生僻的语义,结合上下文很容易理解。
逐句白话释义
美人离开你远去了,走了之后就再也找不到踪迹。从前的旧物都散落遗失干净了,这样的情感怎么能够承受得住。只有那幅印染花纹的纱帐还留着,日日夜夜被尘埃覆盖。它的香气和颜色,都不像从前那样浓烈了。灯光透出来亮堂堂的,月光被笼罩着显得昏沉沉的。帐子里有个孤零零睡觉的人,秋夜的凉意从被子里生出来。从前住的宅院里有牡丹园,现在新坟旁边长满了松柏林。在梦里还在咸阳流泪,醒过来之后心还留在江陵。怀着这隔了一年的憾恨,半夜里写下这些诗句。别说你自己会感慨,听到的人都要忍不住沾湿衣襟。
核心主旨与内容概括
本诗是白居易写给好友元稹的和诗,用来回应元稹悼念亡妻的作品。全诗通过描写旧物蒙尘、孤客难眠的场景,还有旧宅牡丹与新坟松柏的强烈对比,抒发了对元稹丧妻遭遇的深切同情,也表达了对生死相隔、物是人非的慨叹。整首诗语言直白朴素,情感完全发自内心,读起来十分动人。
跨学科 · 是什么
唐代地方僚属制度历史学
诗中提到的元稹任职的江陵士曹参军,是唐代地方州府的低级僚属,主要负责司法、工匠等事务,品级为正七品下。唐代官员调任的时候,家属有时候不能随行,所以元稹赴任江陵的时候妻子韦丛留在洛阳,才会出现妻子去世元稹无法立刻赶回的情况。这是唐代官制中常见的情况。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是五言诗,诵读的时候每句按照两字一顿的节奏来,最后一个字稍微拖长一点。因为是悼亡题材的作品,整体语气要低沉舒缓,不要读得太快太响亮。读到“旧宅牡丹院,新坟松柏林”这两句的时候可以稍微放慢语速,突出对比的感觉。多读几遍就能感受到诗里的悲伤情感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“旧宅牡丹院,新坟松柏林”的对比句式,把两个有反差的意象放在一起,不用加多余的修饰,就能表达出强烈的情感。比如可以写“旧院秋千架,新田小麦苗”,来表现故乡的变迁;也可以写“昔年同窗席,今日异乡杯”,来表现久别重逢的感慨。仿写的时候注意前后两句字数相等,意象对应就行。
核心名句日常写作应用
“旧宅牡丹院,新坟松柏林”这句可以用在描写物是人非、生死相隔的场景里。比如写缅怀去世的亲人的作文,可以用这句来引出对亲人在世时的场景和现在物是人非的对比;也可以用在写故乡变迁的作文里,表现过去的繁华和现在的萧瑟的对比。用的时候不需要修改,直接引用就能增加文章的情感浓度。
关联知识图谱
遣悲怀三首同主题|酬唱赠答
本诗是白居易为和元稹的悼亡诗所作,元稹的《遣悲怀三首》就是他寄给白居易的悼亡作品,两首诗都是为了悼念元稹的亡妻韦丛而作,创作时间接近,情感内核一致,属于古代友朋唱和的经典组合。

名句 CLASSIC LINES

旧宅牡丹院,新坟松柏林。梦中咸阳泪,觉后江陵心
这四句采用强烈的时空对比手法,将逝者生前居住的繁华宅园与逝后安葬的萧瑟墓地并置,又将梦中回到咸阳悼念亡妻的场景与醒后身处江陵的孤苦现实对比,意象鲜明,情感冲击力极强。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待