夜雨有念

以道治心气,终岁得晏然。

何乃戚戚意,忽来风雨天。

既非慕荣显,又不恤饥寒。

胡为悄不乐,抱膝残灯前。

形影暗相问,心默对以言。

骨肉能几人,各在天一端。

吾兄寄宿州,吾弟客东川。

南北五千里,吾身在中间。

欲去病未能,欲住心不安。

有如波上舟,此缚而彼牵。

自我向道来,于今六七年。

炼成不二性,消尽千万缘。

唯有恩爱火,往往犹熬煎。

岂是药无效,病多难尽蠲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思念 · 矛盾
创作背景
贬谪江州时期雨夜创作
贬谪江州时期雨夜创作 — 本诗创作于唐宪宗元和十二年(公元817年),当时白居易因言事被贬为江州司马。创作当日江州遭遇风雨天气,诗人独居官舍,想起时任宿州符离主簿的长兄白幼文、任职东川节度使幕府的弟弟白行简,兄弟三人分隔南北数千里,触发思念情绪创作此诗,无涉及其他历史事件的关联记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古体诗,简称五古,属于古体诗的核心子类。该体裁起源于汉代民间歌谣,魏晋时期逐步发展成熟,唐代成为文人抒发复杂情感的常用体裁。五古不受近体诗平仄、对仗、押韵的严格限制,篇幅可自由伸缩,表达自由度极高,在唐代诗坛与近体诗分庭抗礼,具备极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层核心肌理,第一层是对分隔三地的兄长、弟弟的深切思念,属于古代亲情诗的典型情感范畴。第二层是诗人长期修心求道,已能做到全年心境平和,却仍被亲情牵挂打破平静的矛盾心态,展现出理性修持与感性人伦的自然碰撞。历代主流解读均认可本诗情感真挚朴素,是白居易中晚年亲情诗的代表性作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“晏然”指安宁平和的状态,用来形容诗人修心后的日常心境。“戚戚”指忧愁烦闷的样子,用来指代诗人雨夜突然出现的低落情绪。“恤”是担忧、顾虑的意思,诗中指诗人并不担忧自己的饥寒处境。“不二性”指没有分别、澄明纯粹的心境,是古代修道者追求的精神状态。“蠲”是消除、去除的意思,诗中指彻底消除烦恼。这些字词都是唐代诗文的常用词汇,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
我用道的原则修养身心,全年都能保持心境安宁平和。为什么突然生出烦闷忧愁的情绪,偏偏在这刮风下雨的天气出现。我既不羡慕荣华富贵,也不担忧自己挨饿受冻。为什么会悄悄闷闷不乐,抱着膝盖坐在即将燃尽的灯前。我对着自己的影子暗暗发问,心里默默给出了答案。骨肉至亲一共没有几个人,现在各自分散在天的另一边。我的哥哥居住在宿州,我的弟弟客居在东川。南北相隔足有五千里,我自己就处在两地的中间。想要前去投奔却被疾病阻拦,想要留下居住心里却始终不安。就好像水波上的小船,被这边的绳子绑着又被那边的绳子牵扯。自从我开始修习道术,到现在已经有六七年的时间。已经修炼出了纯粹无二的心境,消弭了成千上万的世俗缘分。只有亲情这团火焰,还常常在我心里煎熬。难道是修道的药物没有效果吗,实在是病根太重没办法完全消除。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人在一个秋雨之夜,原本平和的心境突然被思念亲人的情绪占据的完整过程。诗人先是自我追问忧愁的来源,排除了追名逐利、生计困苦的可能,最终发现是对分隔两地的兄弟的牵挂引发了情绪波动。诗人结合自己多年修道的经历,点明即使修炼到消弭世俗杂念的境界,亲情的牵挂仍然无法消除,展现出亲情的厚重与真挚。全诗没有华丽的修辞,所有表述都直白朴素,情感真实动人,是一首典型的亲情题材诗作。
跨学科 · 是什么
三地地理位置地理学
诗中提到的三个地点分别是宿州、东川和江州,都是唐代的正式行政区划名称。宿州位于现在的安徽省北部,东川是现在四川省三台县一带,江州是现在的江西省九江市。宿州在北,东川在西,江州在两地的东南方向,三地之间的陆路交通总距离大概接近五千里,和诗中的描述基本一致。唐代普通百姓出行依靠步行或者车马,往返三地需要几个月的时间,所以兄弟三人见面非常困难。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速要放缓,语气要保持平和低沉,符合诗歌朴素真挚的情感基调。前四句语速稍快,读出诗人自我反问的疑惑感。“骨肉能几人,各在天一端”两句要适当加重语气,停顿稍长,突出思念的沉重感。“南北五千里,吾身在中间”两句语速放慢,读出距离带来的无奈感。最后四句语气要放缓,读出诗人的释然感,不要带太强烈的悲伤情绪。每句的停顿都是2-3节奏,比如“以道/治心气,终岁/得晏然”。
基础句式仿写指导
本诗里“既非慕荣显,又不恤饥寒”的“既非…又不…”句式,是非常好用的转折类句式,可以用来排除两种常见的可能性,引出真正的原因。仿写的时候可以先列举两种大众普遍认为的原因,再否定这两种原因,引出自己要表达的真实观点。比如仿写可以写“既非贪恋风光好,又不畏惧道路远,为何常向山中行,心念故园旧茶园”,就是用同样的结构引出思念故乡的核心主题。仿写的时候要注意前后两句的对仗关系,尽量做到词性相对,读起来更通顺。
核心名句日常写作应用
“南北五千里,吾身在中间”这句话可以用在描写亲人分隔两地、自己居中牵挂的场景,比如写春节因为疫情不能回家,父母在北方老家,爱人在南方工作,自己在中间城市,就可以用这句话来形容自己的处境。“唯有恩爱火,往往犹熬煎”这句话可以用在描写亲情、爱情等真挚情感带来的牵挂感,比如写自己在外工作担心家里生病的父母,就可以用这句话来形容自己的心情。这两句话都比较朴素,适合用在记叙文、散文里,不需要太华丽的语境就能表达真挚的情感。
关联知识图谱
《望月有感》(白居易)同主题
《望月有感》也是白居易的亲情诗代表作,同样写于兄弟离散的时期,核心主题都是对骨肉亲人的思念,两首诗的风格都非常朴素真挚,没有华丽的修辞,都是白居易亲情诗的代表作品。
唐代贬谪制度历史关联
本诗创作于白居易贬谪江州时期,唐代贬谪制度是导致诗人与兄弟离散的直接原因,贬谪官员必须按时到偏远地区任职,不得随意探亲,是唐代士大夫骨肉分离的常见原因。

名句 CLASSIC LINES

南北五千里,吾身在中间。唯有恩爱火,往往犹熬煎
这四句是本诗的核心名句,前两句以直白的地理距离描写凸显骨肉分离的现实困境,后两句以比喻手法点出修持难消亲情的核心主旨。该名句后世常用来形容亲人分隔两地、牵挂难安的状态,也被用来指代理性与情感的矛盾心态。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待