直院自言愿所以相拯之意有非毫楮所可宣者归途口占一绝为寄

倾国佳人默怨天,红颜过了拜尊前。

世家大族多兄嫂,独得公姑分外怜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怀才不遇 · 抒怀 · 闺怨
创作背景
刘克庄嘉定间任翰林编修时的政治处境
此诗作于南宋嘉定年间(约1208-1224),时刘克庄在临安(今杭州)任翰林编修(即“直院”)。诗题点明,有同僚或上级私下表达愿意帮助、提携他,但其意难以用书信明言。刘克庄归途感怀,遂作此绝句。这反映了当时官场人际关系的微妙与复杂,以及中下层官员仕途晋升需依赖权贵援引的普遍现实。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,是近体诗的一种基本形式。其体裁定型于唐代,以四句、每句七字为基本特征,讲究平仄、对仗与押韵。七绝篇幅短小,意蕴含蓄,常用于抒写瞬间感触或即景生情,是古典诗歌中艺术表现力极强的体裁之一。
情感 · 解读
本诗表面咏叹一位倾国佳人年华老去、处境堪怜,实则寄托了作者深沉的政治感慨。其核心情感是借女子“红颜过了”仍需“拜尊前”的境遇,隐喻士人在官场中虽有才华却遭冷落、需仰人鼻息的无奈与幽怨。情感基调是含蓄的哀怨与自伤,符合传统“怨而不怒”的诗教精神。

基础解读 READING

语文核心知识
倾国、红颜、拜、公姑
“倾国”形容女子容貌极美,能倾覆国家,典出汉李延年歌。“红颜”指年轻美丽的容颜。“拜”指行礼、叩拜。“公姑”是古代对丈夫父母的称呼,即公公和婆婆。这些词语共同构建了一个贵族家庭内部的场景。
逐句白话释义
第一句:一位美丽绝伦的女子,只能默默地埋怨上天不公。第二句:她的青春容颜已经逝去,却还要在尊长面前恭敬行礼。第三句:她出身于世家大族,家里有很多兄长和嫂子。第四句:但唯独她,得到了公公和婆婆格外的疼爱与怜惜。
闺怨与自伤
这首诗描绘了一位出身高贵、容貌倾国的女子,在年华老去后依然要在公婆面前小心侍奉的境况。虽然她得到了公婆的特别怜爱,但字里行间透露出她对命运(“怨天”)的无奈和青春不再的感伤。全诗通过一个具体的家庭生活片段,刻画了一种美丽与哀愁并存、尊贵与束缚同在的复杂人生状态。
读写应用
诵读节奏与语气
诵读时,前两句宜用低沉、舒缓的语调,读出“默怨天”的含蓄哀愁与“过了”的时光流逝感。后两句语气可稍转平和,但“独得”二字需略作强调,以突出其特殊性。整体节奏为“倾国/佳人/默怨天,红颜/过了/拜尊前。世家/大族/多兄嫂,独得/公姑/分外怜。”
比喻与转折句式
本诗可学习其“以人喻己”的起兴手法,以及“虽……却……”的转折逻辑。例如仿写:“满腹经纶空对月,文章老去侍阶前。同窗故旧皆腾达,独守寒窗谁见怜。”用以表达怀才不遇之感。
名句应用场景
“倾国佳人默怨天,红颜过了拜尊前”可用于描写美好事物逝去后仍需面对现实的无奈场景。例如,在描述一位曾经才华横溢的艺术家晚年境遇,或一个知名品牌在市场竞争中风光不再却仍需维持体面时,可引用此句增添文学色彩与沧桑感。

名句 CLASSIC LINES

倾国佳人默怨天,红颜过了拜尊前
它以“倾国佳人”起兴,塑造了一个绝世而独立的女性形象,其“默怨天”的姿态含蓄深沉。后句“红颜过了拜尊前”陡然转折,点明美人迟暮仍需屈身事人的残酷现实,形成强烈的命运反差与情感张力。

标签 TAGS

作者 POET

汪莘
南宋隐士、诗人,自号方壶居士,学者称柳塘先生

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待