初赴杭州游风水洞

风穴有声连水洞,听风观水暂闲身。

杭州未入从容甚,且与南山作主人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适
创作背景
赴杭州任职
根据诗题“初赴杭州”及内容推断,此诗创作于诗人初次前往杭州任职的途中或初到之时。具体创作年份与历史事件需结合作者生平考证,但诗中“从容甚”的心态表明,此行并非仓促赴任,而是带有游赏性质的履新之旅。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,是唐代近体诗的重要形式之一。七绝每首四句,每句七字,讲究平仄对仗与押韵,篇幅短小精悍,擅长捕捉瞬间情景与感悟。此体裁在唐代达到艺术巅峰,成为抒情言志的经典载体。
情感 · 解读
全诗核心情感为一种初至新地的闲适与自得。诗人将赴任杭州的公务行程,转化为一次从容的山水之游,表现出随遇而安、亲近自然的雅趣。情感基调轻松愉悦,无羁旅愁苦,体现了文人将仕宦与林泉之乐相结合的典型心态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“风穴”:指风水洞中因空气流动而发出声响的洞穴或缝隙。“水洞”:指有水流或地下河的洞穴。“暂”:暂时,短暂。“闲身”:清闲无事的身心。“从容”:不慌不忙,悠闲舒缓。“且”:暂且,姑且。“主人”:此指山的主人,意为与山为伴,做山的朋友。
逐句白话释义
第一句:风水洞里的风穴发出声响,与水洞相连。第二句:我在这里听听风声,看看水景,暂且让身心得到清闲。第三句:我前往杭州赴任的行程安排得非常从容不迫。第四句:暂且就让我与这南山做个伴,当一回它的主人吧。
核心主旨概括
这首诗描绘了诗人初次前往杭州赴任途中,游览风水洞的所见所感。通过描写洞中风声水景,表达了诗人将公务行程转化为一次悠闲山水之游的愉悦心情,展现了随遇而安、乐于亲近自然的闲适生活态度。
读写应用
诵读指导
诵读时应把握轻松、舒缓的基调。首句“风穴有声连水洞”可稍作停顿,读出发现奇景的意味。次句“听风观水暂闲身”语速放缓,“暂”字可稍拖长,体现珍惜之感。第三句“杭州未入从容甚”语气从容自信。末句“且与南山作主人”读出洒脱与亲近感,尾音可略微上扬。
仿写指导
可学习本诗“地点+感官体验+心境”的句式结构。例如仿写:“古寺钟鸣伴鸟啼,听钟闻鸟暂忘机。行程未急心先静,且与青松共朝夕。” 注意动词(听、观)与名词(风、水)的搭配,以及“暂”、“且”等虚词对闲适语气的营造。
写作应用
“听风观水暂闲身”一句,可用于描写在忙碌生活中寻找片刻宁静的场景。例如,用于游记散文中描述驻足山水间的感受,或用于议论文中作为“忙里偷闲”、“亲近自然”等观点的诗意例证。其意境适用于表达对慢生活、心灵休憩的向往。

名句 CLASSIC LINES

听风观水暂闲身
此句凝练地表达了诗人在风水洞前驻足,聆听风声、观赏水景,从而获得片刻身心闲适的意境。“暂”字点明了闲暇的短暂与珍贵,暗含了对宦游生涯中难得清闲的珍惜。

标签 TAGS

作者 POET

赵抃 1008年-1084年
北宋参知政事、诗人,清献公

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待