和别驾喜雨四绝 其三

尔游尔衍与天同,无处无时不感通。

芸鼓渐稀铃索静,茶烟摇飏晚香中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊
创作背景
和诗与喜雨
此诗为周必大《和别驾喜雨四绝》组诗中的第三首,是唱和之作。‘别驾’为宋代通判的别称,是州府副长官。诗题点明创作背景为久旱逢甘霖后,诗人与同僚(别驾)以诗相和,共同抒发对这场及时雨的喜悦之情。组诗创作于周必大任职地方期间,具体年份与地点需结合其生平与地方志进一步考证。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为七言绝句,属近体诗范畴。七绝定型于唐代,以四句二十八字为基本形式,讲究平仄、对仗与押韵,篇幅短小精悍,意蕴含蓄深远,是古典诗歌中最为凝练的体裁之一。
情感 · 解读
此诗核心情感并非直抒胸臆的狂喜,而是喜雨过后万物与天相通、处处感应的宁静与通透之感。情感基调平和、舒缓,于细微处见天地和谐,体现了诗人对自然节律的敏锐体察与内心安宁的满足。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 尔:你,这里指代万物。2. 游衍:从容自在地活动、生长。3. 感通:感应相通,指天人、物我之间的相互感应。4. 芸鼓:古代用以报时或警示的鼓,常置于官署,因鼓旁植芸草(一种香草,可驱虫防蠹)而得名。5. 铃索:系铃的绳索,古代官署或富贵人家用于传唤或报时。6. 摇飏:飘荡、摇曳。7. 晚香:傍晚时分的香气,可能指雨后草木的清新气息或室内焚香、茶香。
逐句白话释义
第一句:万物自在生长活动,其状态与上天(自然)完全一致。第二句:这种和谐感应无处不在,无时不有。第三句:报时的芸鼓声渐渐稀疏,官署的铃索也安静下来。第四句:在傍晚的香气中,茶水的烟气袅袅飘荡。
核心主旨与内容概括
这首诗描绘了喜雨过后,天地万物恢复生机、和谐共处的宁静景象。前两句从宏观哲理层面,阐述万物运行与天道相通的感应之理;后两句则从微观生活细节入手,通过官署环境的安静(芸鼓稀、铃索静)和室内闲适的场景(茶烟摇飏),具体呈现了雨后那种安宁、通透、充满生机的氛围,表达了诗人内心的平和与喜悦。
读写应用
基础诵读指导
诵读时,前两句语调应舒缓、开阔,读出天地万物的宏大与和谐感。‘与天同’、‘不感通’可稍作强调。后两句转为轻柔、宁静,‘渐稀’、‘静’要读出声音由有到无的渐变感,‘摇飏’二字可拉长音调,模拟烟气飘荡的轻盈。整体节奏为‘二二三’,如‘尔游/尔衍/与天同’。
基础句式仿写
可模仿‘尔……尔……与……同’的句式,表达事物与某种更高原则或状态的一致。例如:‘尔耕尔读与春同’,描绘田园耕读生活与春天生机勃勃的节奏相合。也可模仿‘无处无时不……’的句式,强调某种状态或感受的普遍性。
名句写作应用
核心名句‘尔游尔衍与天同,无处无时不感通’可用于描写人与自然和谐共生、内心与外界默契相通的场景。例如,在描写一次成功的团队合作后,可写‘项目推进尔游尔衍与目标同,成员协作无处无时不感通’,比喻工作顺畅、心意相通。

名句 CLASSIC LINES

尔游尔衍与天同,无处无时不感通
此二句是全诗的核心与灵魂。‘尔’指代万物,‘游衍’意为自在生长、活动。诗句描绘了雨后万物生机勃发,其运行规律与上天(自然法则)完全一致,达到了无处不在、无时不有的和谐感应状态。此句蕴含了深刻的‘天人感应’与‘万物一体’的哲学思想,成为后世阐释人与自然和谐关系的经典表达。

标签 TAGS

作者 POET

魏了翁 1178年-1237年
南宋理学家、官员、蜀学代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待