仲女挽诗

荆江春梦断,虞殡夜魂孤。

未及陪宗室,应难祔舅姑。

一时母从子,百岁妇随夫。

此礼缘情制,临风老泪枯。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感自省
创作背景
悼念早逝次女
此诗为宋代诗人陈造悼念其早逝次女(仲女)而作。诗中“荆江”点明事件发生或诗人所在地,“祔舅姑”、“母从子”、“妇随夫”等句,严格围绕古代宗法礼制中女性“未嫁从父,既嫁从夫,夫死从子”的伦理规范展开,是诗人面对女儿夭折时,对冰冷礼制与炽热亲情冲突的直接书写。创作时间约在陈造中年或晚年,具体年份无确切史料记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言律诗,是古典诗歌中格律严谨的体裁之一。其定型于初唐,以八句四联、中间两联对仗为基本特征。此体裁在宋代已高度成熟,常用于抒情、叙事与议论。陈造选用此体裁作挽诗,既符合哀悼的庄重性,也便于通过工整对仗深化情感表达。
情感 · 解读
本诗核心情感是父亲对早逝女儿的深切哀悼与无尽遗憾。情感层次丰富,首联以“梦断”、“魂孤”写骤失爱女的虚幻与孤寂;颔联以“未及”、“应难”写女儿未能完成人生礼制的终身遗憾;颈联借礼制条文反衬现实残酷,情感由悲转为沉痛的理性反思;尾联“老泪枯”将情感推向极致,展现礼制约束下无法排遣的、至死方休的哀恸。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“仲女”指次女。“挽诗”即悼亡诗。“荆江”指长江中游一段。“虞殡”指送葬的挽歌。“祔舅姑”指古代礼制,媳妇死后与公婆合葬。“宗室”此处指夫家的宗庙。“母从子”、“妇随夫”出自《仪礼》,指古代女性“三从”礼制。“缘情制”指礼制是根据人情制定的。
逐句白话释义
首联:荆江边的春天像梦一样断绝了,送葬之夜,你的魂魄多么孤单。颔联:你还没来得及陪伴夫家宗庙(指未出嫁),想必也难以和公婆合葬了。颈联:礼制说,母亲应随儿子(指守节),妻子应一生跟随丈夫。尾联:这礼制本是依据人情制定的,可我迎着风,老泪已经流干。
核心主旨概括
全诗通过父亲悼念早逝次女的口吻,核心内容是哀叹女儿生命短暂,未能完成作为女性在宗法社会中的基本人生礼制(出嫁、合葬)。诗人引用“三从”礼制条文,与女儿的早逝形成强烈对比,表达了在冰冷礼法与炽热亲情冲突下,一位老父亲深沉而无处宣泄的悲痛。
跨学科 · 是什么
宋代宗法礼制历史学
诗句反映了宋代严格的宗法礼制对女性人生的规范。“陪宗室”指女子出嫁后参与夫家宗庙祭祀,是已婚妇女的重要职责。“祔舅姑”是更严格的礼制要求,媳妇死后需与公婆合葬,以示家族血脉的延续和归属。女儿未嫁而亡,这两项礼制均无法完成,在当时被视为人生的重大缺憾。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗应使用低沉、缓慢、充满哀思的语调。首联“断”、“孤”二字需重读,拉长音节,营造梦碎魂孤的凄凉感。颔联“未及”、“应难”要读出深深的遗憾与无奈。颈联引用礼制条文,语气可稍显平直、沉重,与后文情感形成对比。尾联“老泪枯”三字应一字一顿,声音渐弱,似泣似诉,表现悲痛至极、泪已流干的苍凉。
仿写指导
本诗颔联、颈联的对仗工整且内涵深刻,是仿写佳例。仿写时可学习其“未及……应难……”的句式,表达对某事未能实现的遗憾。更高级的仿写是学习其“引用经典条文(如‘母从子,妇随夫’)与具体情境(女儿早逝)形成反差”的手法,用以表达理想与现实、规范与情感之间的冲突。
写作应用
诗中“一时母从子,百岁妇随夫”一联,因其高度凝练地概括了古代社会伦理,可在论述传统文化、女性历史、礼教与人性等主题的议论文中作为经典论据引用。例如,在探讨“传统礼法的现代反思”时,此句能有力佐证古代规范对个体生命的束缚。
关联知识图谱
潘岳《悼亡诗》同主题
潘岳《悼亡诗》是悼念亡妻的千古名篇,开创了“悼亡”诗题。陈造此诗虽悼念对象为女儿,但同属“悼亡”范畴,情感真挚深沉,在题材上可视为潘岳开创的悼亡诗传统在宋代家庭伦理题材中的延续与变体。

名句 CLASSIC LINES

一时母从子,百岁妇随夫
此联是本诗的核心名句,也是情感与思想的凝结点。它直接引用《仪礼·丧服》中“妇人有三从之义,无专用之道,故未嫁从父,既嫁从夫,夫死从子”的礼制条文。诗人将抽象的礼法条文与女儿“未及陪宗室”、“应难祔舅姑”的残酷现实并置,形成巨大反差。名句以工整对仗(“一时”对“百岁”,“母从子”对“妇随夫”)强化了礼制的永恒性与女儿生命短暂的悲剧性,成为后世探讨古代女性命运与礼教冲突时被频繁征引的经典诗句。

标签 TAGS

作者 POET

魏了翁 1178年-1237年
南宋理学家、官员、蜀学代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待