送甥回崇仁

万里七年艰险同,我车西去子舟东。

教儿强学先循理,嫁女随宜莫讳穷。

注就欧诗勤琢削,续成汉纪更磨礲。

乡人借问碧鸡使,万卷书中一老翁。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感送别
创作背景
晚年退居送甥
此诗创作于李纲晚年退居福建期间。李纲是南宋初年主战派名相,一生仕途坎坷,多次遭贬。诗中“万里七年艰险同”可能隐喻其与家人共同经历的政局动荡与个人磨难。送外甥回江西崇仁,是家族内部的一次寻常离别,但诗人借此机会将自身的人生感悟与处世哲学传递给下一代,创作动因在于亲情与教化。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为七言律诗,是近体诗的一种成熟体裁,定型于唐代。其格律严谨,每首八句,每句七字,要求对仗工整,平仄协调,押平声韵。七律在宋代诗歌创作中依然占据重要地位,是士大夫抒情言志、酬唱赠答的常用形式。
情感 · 解读
本诗核心情感是送别时的教诲与期望。诗人送别外甥,情感基调并非单纯的离愁别绪,而是融合了长辈对晚辈立身处世、治学持家的殷切教导。情感层次丰富,既有对过往共同经历艰险的感慨,也有对后辈循理向学、安贫乐道的期许,体现了宋代士大夫家族教育中重德行、轻财货的价值取向。

基础解读 READING

语文核心知识
艰险、循理、随宜、讳穷、琢削、磨礲、碧鸡使
“艰险”指艰难险阻。“循理”意为遵循事理、道理。“随宜”指随顺适宜,不刻意追求。“讳穷”意为忌讳、回避贫穷。“琢削”与“磨礲”都是打磨玉石的比喻,指对文章、学问的精心修改与锤炼。“碧鸡使”是用典,汉代曾遣使者赴蜀祭祀碧鸡神,此处借指有学识的使者或官员。
逐句白话释义
首联:我们一同经历了万里路途、七年时光的艰难险阻,如今我的车向西去,你的船向东行。颔联:教导儿子要发奋学习,但首先要懂得遵循事理;嫁女儿要随顺适宜,不要忌讳自家清贫。颈联:我注释好了欧阳修的诗作,是经过勤勉地雕琢删改;我续写完成了《汉纪》之类的史书,更是经过反复地打磨。尾联:家乡的人若问起那位出使的官员(或指有学问的人)如今怎样,他只是一个在万卷书中生活的老翁罢了。
送别寄语与人生自况
这首诗是李纲送别外甥回乡时所作。全诗以送别为引,核心在于临别赠言。诗人回顾了与外甥家族共同经历的漫长艰险岁月,表达了对后辈的殷切期望:教育子女要重德行、循事理,婚嫁之事要务实、不慕虚荣。同时,诗人以自己晚年注诗修史的勤勉生活自况,最终塑造了一个淡泊名利、以书为伴的老者形象,传递出儒家知识分子重教化、安贫乐道的精神追求。
跨学科 · 是什么
宋代士大夫家族教育历史学
诗中“教儿强学先循理,嫁女随宜莫讳穷”反映了宋代士大夫家族的普遍教育观念。宋代科举制度成熟,家族普遍重视子弟教育,但教育的核心不仅是应试,更强调道德修养与明理。同时,士大夫家族在婚嫁上虽讲究门第,但也提倡务实,不以财富为唯一标准,这与宋代社会流动加剧、理学兴起有关。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏与语气
诵读此诗,整体语气应沉稳恳切,带有长辈的谆谆教诲之意。首联“万里七年”可稍作停顿,读出回忆的厚重感;“我车西去子舟东”语速平缓,体现离别场景。颔联“教儿”、“嫁女”两句是核心训诫,需读得清晰有力,强调“循理”、“莫讳穷”。颈联“注就”、“续成”两句可略带自豪与勤勉之感。尾联“万卷书中一老翁”语调转为平和淡然,收束全诗。
对仗句式仿写
本诗颔联“教儿强学先循理,嫁女随宜莫讳穷”是工整的流水对,上下句意思连贯,共同表达一个完整的家教理念。仿写时可学习这种将两个相关训诫并列、且逻辑递进的对仗方式。例如:“读书贵在明大义,处世首要是真诚。”上句讲治学,下句讲做人,共同构成修身准则。
家风家训主题写作
诗中“教儿强学先循理,嫁女随宜莫讳穷”是绝佳的家风家训类写作素材。可用于论述“家庭教育的重要性”、“何为真正的财富”、“传统家训的现代价值”等主题的作文中。引用此句,能增添文采与文化底蕴,具体阐释时可结合诗句,说明教育子女重在明理而非死读书,婚嫁重在人品德行而非攀比富贵。
关联知识图谱
诗人李纲同作者
本诗作者为南宋名臣李纲,其诗文多抒发家国情怀与人生感慨,此诗是其晚年生活与思想的写照。
送别诗传统同主题
此诗属于送别诗范畴,但不同于单纯抒发离愁,更侧重临别赠言与教诲,丰富了送别诗的内涵。

名句 CLASSIC LINES

教儿强学先循理,嫁女随宜莫讳穷
此联是全诗思想核心,也是流传较广的名句。它集中体现了诗人的家教理念:教导儿子要努力学习,但首要遵循事理;嫁女儿要随顺适宜,不要忌讳清贫。这两句对仗工整,内涵深刻,将儒家“循理”与“安贫”的价值观具体化为对子女的日常训诫,具有普遍的教育意义和文化影响力。

标签 TAGS

作者 POET

李刘 1175-1245
南宋骈文家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语61 知识点
二期上线 · 敬请期待