送夏肯父赴补

之子问行李,策足游上都。

晚风吹客袂,话别聊踌躇。

朝家渴多士,璧水来英儒。

子志横四海,亦复随群趋。

磨砺强国策,它时剪骄胡。

卓彼漫塘翁,一壑老壮图。

万牛挽不前,世事付长吁。

君欲访隠所,为问今何如。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感勉励 · 期许
创作背景
南宋科举与太学补试
此诗创作于南宋时期。诗题“赴补”指友人夏肯父前往都城临安(今杭州)参加太学补试或相关科举选拔。南宋朝廷为充实官僚队伍,常通过太学补试选拔人才,这为寒门士子提供了入仕途径。诗中“朝家渴多士”正反映了当时朝廷对人才的渴求。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言古诗,属古体诗范畴,不拘平仄对仗,句式自由,便于叙事抒情。古体诗在宋代仍有创作,常用于赠答、送别等题材,以质朴语言表达真挚情感。
情感 · 解读
诗歌核心情感是送别友人时的勉励与深切期许。诗人既肯定友人的才华与志向,鼓励其积极入世、为国效力,又流露出对世事艰难、壮志难酬的感慨,情感层次丰富,兼具豪迈与深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“之子”:这个人,指夏肯父。“行李”:行装,此处指出行准备。“策足”:鞭策脚步,指启程、赶路。“上都”:指南宋都城临安。“袂”:衣袖。“聊”:姑且,暂且。“踌躇”:犹豫,此处指依依不舍。“朝家”:朝廷。“璧水”:指太学,古代太学四周环水,形如璧,故称。“英儒”:才俊儒士。“横四海”:纵横天下,形容志向远大。“群趋”:随大流,指参加科举。“磨砺”:磨炼,钻研。“剪”:剪除,消灭。“骄胡”:骄横的胡虏,指金朝。“卓彼”:那位卓越的。“漫塘翁”:指南宋隐士刘宰,号漫塘病叟,以高洁著称。“一壑”:一条山谷,指隐居之地。“壮图”:宏伟的抱负。“万牛挽不前”:形容意志坚定,不可动摇。“长吁”:长叹。“隠所”:隐居的地方。
逐句白话释义
你问我出行的行装准备得如何,我正要启程前往都城临安。晚风吹拂着游子的衣袖,我们话别时依依不舍,心中满是踌躇。朝廷正渴求众多人才,太学里汇聚着天下的英才儒士。你的志向本可纵横天下,如今也随大流去参加科举。你要精心钻研使国家强盛的策略,将来定能剪除骄横的胡虏。看那位卓越的漫塘老人,在一条山谷中终老,却仍怀有宏伟的抱负。即使万头牛也拉他不动(指他隐居之志坚定),对于世事他只能付以长叹。你若想去拜访他的隐居之所,就替我问一声:他如今过得怎么样?
核心主旨与内容概括
这是一首送别诗。诗人送友人夏肯父前往都城临安参加太学补试。全诗先写送别场景与不舍之情,接着转而勉励友人:朝廷求贤若渴,正是施展才华之时,你虽有凌云之志,也应顺应时势参加选拔。更要磨炼强国之策,以期将来为国御敌。最后借隐士“漫塘翁”的典故,委婉表达了对世事艰难、壮志难酬的感慨,并嘱托友人代为问候,流露出对隐逸生活的复杂心态。诗歌情感真挚,既有豪迈的勉励,也有深沉的感慨。
读写应用
基础诵读指导
本诗为五言古诗,诵读时节奏宜平稳舒缓,每句按“二三”或“二一二”节奏断句。如“之子/问行李”、“晚风/吹客袂”。语气上,前四句送别部分可读得深情、略带惆怅;中间勉励部分“子志横四海”至“它时剪骄胡”应读得坚定、昂扬,充满力量;后六句涉及隐士与感慨,语气转为深沉、慨叹,尾句“为问今何如”可读出关切与探询的意味。
基础句式仿写
诗中“之子问行李,策足游上都”是典型的叙事起笔句式,可用于仿写送别或出行场景。例如:“故人询归期,整装赴南疆。” “晚风吹客袂,话别聊踌躇”是借景抒情的对句,可仿写离别时的环境与心情。例如:“秋雨湿征衣,执手语依依。”
名句写作应用
“磨砺强国策,它时剪骄胡”可用于论述个人奋斗与国家需要相结合的议论文中,作为论据或点睛之笔。例如,在谈论青年责任、爱国情怀、实干兴邦等主题时,可引用此句,强调将个人才智用于国家建设,立志为国分忧。其豪迈气概能有效提升文章的感染力与格局。

名句 CLASSIC LINES

磨砺强国策,它时剪骄胡
此联是全诗核心名句,集中体现了诗人的政治理想与时代呼声。“磨砺强国策”指精心研究、锤炼使国家强盛的方略;“它时剪骄胡”指将来定能剪除骄横的胡虏(指金朝)。此句将个人抱负与国家命运紧密结合,充满豪情与使命感,成为激励士人报国的名言。

标签 TAGS

作者 POET

杜范 1182-1245
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待