酬谢韩仲和见赠

丹心空自照,白首欲何成。

踏地方求实,笺天敢为名。

树深秋水浄,山远暮云轻。

索我文书外,论交深友生。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感友情 · 坚守 · 审慎
创作背景
友人韩仲和赠诗后的酬答之作
此诗为赵蕃酬答友人韩仲和赠诗之作。赵蕃(1143-1229),字昌父,号章泉,南宋中期著名诗人,江西诗派重要成员。其诗多写日常感怀与友朋酬唱,风格清淡而意蕴深长。韩仲和生平不详,当为赵蕃交游圈中一位志趣相投的友人。从诗中“论交深友生”可知,二人交谊深厚。此诗创作于赵蕃晚年,具体年份无确切记载,但诗中“白首”之语及淡泊务实的心境,符合其晚年生活状态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言律诗,属近体诗范畴。五言律诗定型于初唐,以八句四联、对仗工稳、格律严谨为特征,是唐宋以来士人抒怀言志、酬唱赠答的主流诗体之一。此诗结构完整,颔联、颈联皆对仗,符合五律规范。
情感 · 解读
全诗核心情感在于抒发一种历经世事后的人生体悟与价值坚守。首联“丹心空自照,白首欲何成”流露出对年华虚度、壮志未酬的淡淡自嘲与反思,但基调并非消沉。颔联“踏地方求实,笺天敢为名”笔锋一转,表明其人生态度:立足实地讲求实效,上书陈言不为虚名,体现了务实、耿介的品格。颈联写景,以秋水之净、暮云之轻烘托出澄澈淡远的心境。尾联“索我文书外,论交深友生”点明酬答之意,强调超越文字往来的深厚情谊,情感真挚而深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 丹心:赤诚的心。2. 空自照:徒然地照耀自己,意指无人赏识或理想未能实现。3. 白首:白头,指年老。4. 何成:能成就什么。5. 踏地:脚踏实地。6. 求实:追求实际、实效。7. 笺天:笺,古代一种文体,用于下对上或同辈间;此处“笺天”可理解为向朝廷或上位者上书进言。8. 敢为名:敢于(这样做)不是为了名声。9. 浄:同“净”,清澈。10. 索:寻求、讨取。11. 文书:指诗文往来。12. 论交:谈论、结交。13. 深友生:情谊深厚的朋友。
逐句白话释义
1. 丹心空自照:我这一片赤诚之心,只是徒然地照耀着自己(无人理解或未能实现抱负)。2. 白首欲何成:如今头发都白了,还能指望成就什么呢?3. 踏地方求实:为人处世要脚踏实地,讲求实际。4. 笺天敢为名:向朝廷进言献策,是出于公心,不敢以此博取个人名声。5. 树深秋水浄:树木幽深,秋天的江水显得格外清澈明净。6. 山远暮云轻:远处的山峦之上,傍晚的云彩轻盈飘荡。7. 索我文书外:你(韩仲和)与我交往,看重的是诗文唱和之外的东西。8. 论交深友生:我们结交为情谊深厚的朋友。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人赵蕃写给友人韩仲和的酬答之作。全诗表达了诗人对自己一生的回顾与反思:虽然一片忠心可能未被充分认可,年华老去而功业未显,但他依然坚守着务实、正直的人生信条——做事要脚踏实地,进言是为公而非为名。中间两联描绘了秋日山水明净轻远的景色,烘托出诗人澄澈淡泊的心境。最后点明,他与韩仲和的友谊超越了普通的诗文往来,是心灵相通、志趣相投的深厚情谊。
读写应用
诵读节奏与语气
本诗为五言律诗,诵读时宜采用平稳、舒缓的节奏,每句按“二三”或“二一二”节奏断句。如“丹心/空自照,白首/欲何成”。语气上,首联可带些许感慨与自问;颔联应坚定、恳切;颈联转为平和、悠远;尾联则充满真挚、温暖的情感。整体诵读应体现诗人沉静、内省、真诚的气质。
基础句式仿写
1. 仿“丹心空自照,白首欲何成”句式(主语+状态+自问):如“壮志徒自许,蹉跎竟何为”。2. 仿“踏地方求实,笺天敢为名”句式(动宾结构+价值宣言):如“俯首甘为牛,昂首不媚俗”。3. 仿“树深秋水浄,山远暮云轻”句式(景物+形容词,构成对仗画面):如“风定池莲香,雨余山色新”。
名句写作应用
“踏地方求实,笺天敢为名”一联,因其强调务实与无私,适用于多种写作场景。例如:1. 论述脚踏实地、真抓实干的工作作风时,可引用此句作为论据。2. 赞美那些默默奉献、不图虚名的科学家、基层工作者时,可用此句点明其精神内核。3. 在个人立志、自勉的文章中,引用此句表达自己的人生追求。应用时需注意结合具体语境进行阐释。
关联知识图谱
酬唱诗传统同体裁
本诗是典型的酬答友人赠诗之作,属于古典诗歌中“酬唱”一体。此传统源远流长,是文人交流思想、切磋诗艺、维系情感的重要方式。
秋水意象同意象
诗中“秋水浄”以秋水之清澈比喻心境的澄明。秋水在古典诗词中常象征清澈、明净、深邃,如王勃“秋水共长天一色”。

名句 CLASSIC LINES

踏地方求实,笺天敢为名
此联对仗工整,言简意赅地表达了诗人务实、耿介、无私的品格与政治理想。

标签 TAGS

作者 POET

杜范 1182-1245
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待