和汪子渊桂花一绝

姮娥剪彩压群芳,一夜秋风入酒囊。

薰彻醉魂清入骨,敢言天下更无香。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美
创作背景
文人唱和
本诗为南宋诗人杨万里与友人汪子渊的唱和之作。此类创作是宋代文人社交与文学交流的重要形式,常围绕特定主题(如咏物)进行,旨在切磋诗艺、交流情感。诗中“和”字表明此诗是对汪子渊原作的回应,体现了当时文人圈层的雅集风尚与创作互动。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,是近体诗的一种基本形式。其定型于唐代,以四句、每句七字为基本特征,讲究平仄、对仗与押韵,篇幅短小精悍,意蕴含蓄深远,是古典诗歌中最凝练、最富音乐性的体裁之一。历代诗人常以此体裁咏物抒怀,以小见大,于方寸间展现万千气象。
情感 · 解读
本诗核心情感为对桂花超凡脱俗之香气的极致赞美与惊叹。诗人以“压群芳”、“清入骨”、“天下更无香”等语,将桂花之香推崇至无以复加的境地,情感热烈而纯粹。此中亦蕴含对自然造化神奇之力的敬畏,以及文人雅士借物咏怀、标举高洁品格的审美情趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“姮娥”即嫦娥,传说中的月宫仙女。“剪彩”字面意为剪裁彩绸,此处喻指嫦娥以月宫仙品(桂花)装点秋色,超越凡花。“压群芳”意为胜过、压倒众多花卉。“酒囊”本指装酒的皮袋,诗中借指盛酒的容器,亦暗含被桂花香气熏染之意。“薰彻”指香气渗透、弥漫。“醉魂”指令人沉醉的灵魂。“清入骨”形容香气清冽,仿佛能沁入骨髓。“敢言”意为岂敢说、大胆断言。“更无香”意为再没有比这更香的了。
逐句释义
第一句:月宫中的嫦娥剪下彩绸般的桂花,它的美丽与芬芳压倒了人间所有的花卉。第二句:一夜秋风吹过,将桂花的浓郁香气送入了酒杯之中。第三句:这香气熏透了人的醉意与灵魂,清雅之气直沁入骨髓。第四句:(因此)我敢说,这天下再也没有比桂花更香的了。
主旨概括
这首诗通过奇特的想象和夸张的笔法,赞美桂花拥有超越凡尘、压倒群芳的绝世香气。诗人将桂花比作月宫仙品,其香能随秋风入酒,能熏醉灵魂、清冽入骨,最终发出“天下更无香”的赞叹,表达了对桂花极致之美的倾倒与推崇。
跨学科 · 是什么
宋代文人唱和历史学
诗题中的“和”字,反映了宋代文人之间盛行的诗歌唱和风气。这是一种重要的文学社交活动,诗人围绕同一主题或依原韵创作,以交流思想、切磋技艺、增进友谊。杨万里与汪子渊的这次唱和,是南宋文坛日常交往的一个缩影,体现了当时士大夫阶层的文化生活与审美情趣。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗应把握其赞叹、陶醉的基调。首句“姮娥剪彩压群芳”语调可稍扬,读出神奇与赞叹;“压”字可重读。次句“一夜秋风入酒囊”语调转为舒缓,带入秋意与酒意。第三句“薰彻醉魂清入骨”是情感高潮,“薰彻”、“清入骨”需读出沉醉与清冽交织之感。末句“敢言天下更无香”语气坚定自信,“敢言”、“更无”需重读,以斩钉截铁之势收束全诗。
句式仿写
本诗可学习其“由物及感,由感及议”的咏物结构。首句用神话想象起兴(如:XX剪彩压群芳),次句写物与环境的互动(如:一夜XX入XX),第三句写物对人的深层影响(如:XX彻XX清入骨),末句发出高度评价(如:敢言XX更无XX)。仿写时可替换核心意象,保持这种递进式的赞叹逻辑。
写作应用
诗中名句“薰彻醉魂清入骨,敢言天下更无香”可用于描写某种极致体验或事物。例如,在描写一种令人难忘的美食、一处震撼心灵的风景、或一种深刻的思想启迪时,可化用此句式,表达其影响之深、之独特,达到“入骨”、“无双”的效果,增强文章的感染力与文采。
关联知识图谱
咏物诗同体裁
本诗是典型的咏物诗,通过对桂花香气的极致描绘来寄托情感。咏物诗是中国古典诗歌的重要类型,要求“不即不离”,既贴合物象特征,又蕴含诗人情志。学习本诗有助于理解咏物诗“托物言志”的基本手法。

名句 CLASSIC LINES

薰彻醉魂清入骨,敢言天下更无香
此二句为全诗警策。上句以“薰彻醉魂”极写桂花香气之浓郁醉人,能渗透灵魂;“清入骨”则转写其香之清冽高洁,沁人心脾。下句“敢言天下更无香”以斩钉截铁的语气,将桂花之香推至天下第一的巅峰,表达了诗人毫无保留的赞叹与自信。此联运用通感与夸张手法,将无形之香写得可感可触,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

杜范 1182-1245
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待