送蒙斋赴召六首 其六

四世凡五公,贵盛古自昔。

于我如浮云,光前在仁宅。

仰观我絜斋,江汉濯之白。

下视世所羡,腰黄眼前赤。

度越此流辈,人何啻千百。

希舜鹿野居,介然有如石。

尝为耳目人,天子屡前席。

义难若是恝,命岂可终逆。

非如一小官,去就惟我适。

况当有道时,丘自不与易。

世方厄三空,实当有长策。

心肝奉至尊,忧劳敢云斁。

行矣金玉声,智勇全赵璧。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感期许 · 送别
创作背景
端平年间赠别袁甫赴召
本诗创作于南宋理宗端平元年(1234年),时理宗征召名士袁甫赴临安任职,包恢作为友人创作这组赠别诗,创作动因是肯定袁甫的品行才学,勉励其入朝后尽忠国事,解决当时南宋面临的财政、民生多重困境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的五言古诗,体裁格律自由,不限篇幅长短,无需严格对仗与平仄押韵,是宋诗中常见的赠别类古体体裁。
情感 · 解读
核心情感包含两层,一是对友人蒙斋(袁甫)家世清正、品行高洁的由衷赞许,二是对其入朝任职后秉持公心、匡济时弊的殷切期许,整体情感诚挚厚重,契合宋代士大夫的儒家济世情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 四世五公:指代家世极为显赫。2. 絜斋:南宋理学家袁燮的号,是袁甫的父亲。3. 腰黄:腰间佩戴金色印绶,代指高官厚禄。4. 三空:指代国家面临的多重困境。5. 赵璧:即和氏璧,代指完美的政绩与品行。6. 前席:指皇帝对臣子十分器重,主动向前挪动席位靠近臣子交谈。7. 鹿野居:指代贤人身处民间时的居所。8. 斁:指懈怠、厌倦。这几个是本诗需要掌握的核心字词,都是古代诗文中的常见用法。
逐句白话释义
1. 四代人里出了五位公卿,这样的显贵自古以来就很罕见。2. 这些富贵对我来说就像天上的浮云,祖先的荣光在于传承仁德的品格。3. 仰看我的先辈絜斋先生,品格就像被江汉之水洗过一样纯净洁白。4. 向下看世人所羡慕的,不过是腰间的金印和眼前的红袍。5. 您远超这些世俗之辈,人品才能强过他们千百倍。6. 您仰慕舜帝当年在山野居住的操守,品行坚定就像磐石一样。7. 您曾经做过天子的耳目近臣,天子多次对您礼遇有加。8. 道义上很难对国事冷漠置之,怎么能一直违抗天命的召唤呢。9. 您不像普通的小官,去留都可以随自己的心意。10. 何况现在是政治清明的时代,君子的价值比封地还要珍贵。11. 现在国家正面临多重困境,实在需要有长远的对策来解决。12. 要把全部心力都奉献给君主,怎么敢在忧劳国事的时候有所懈怠。13. 您这一去一定会留下美好的名声,智勇双全一定能圆满完成使命。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋诗人包恢送给即将赴朝廷任职的友人袁甫的赠别诗。全诗首先夸赞了袁甫的家世背景和高洁的个人品行,接着说明袁甫此次赴任是受到朝廷的器重,责任十分重大。最后诗人点明当前国家面临的困境,勉励袁甫入朝后要尽忠国事,为解决国家难题出谋划策,不要辜负朝廷的信任和自己的才学。整首诗没有普通赠别诗的伤感情绪,充满了积极向上的济世情怀。
跨学科 · 是什么
东汉袁安家族典故历史学
诗里说的“四世凡五公”对应的是东汉的袁安家族,这个家族四代人里出了五位三公级别的高官,是东汉时期最有名的世家大族之一。诗人用这个历史典故来夸赞袁甫的家世十分显赫,家族人才辈出。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候每五个字做一个停顿,语速整体偏平缓。读前六句的时候语气要带着赞许的感觉,读中间六句的时候语气要沉稳,读后六句的时候语气要逐渐变得激昂恳切,最后两句读的时候要加重语气,读出期许的感觉。
句式仿写指导
可以仿写“于我如浮云,光前在仁宅”的对比句式,前半句写对世俗利益的轻视态度,后半句写对高尚品格的追求。比如仿写“利禄如浮云,立身在明德”,就符合这种句式的结构和表意逻辑,适合用在表达个人志向的写作中。
名句写作应用
核心名句“行矣金玉声,智勇全赵璧”适合用在赠别的场景里。比如亲友要去外地赴任、参加重要的比赛或者承担重要的工作任务的时候,就可以用这句话作为赠言,表达对对方的肯定和美好期许,显得典雅又有诚意。
关联知识图谱
包恢同作者
本诗是南宋诗人包恢的代表作品之一,收录在包恢的《敝帚稿略》中,属于包恢的赠别类诗作。
袁甫酬唱赠答
本诗的赠别对象是南宋官员、理学家袁甫,袁甫号蒙斋,是南宋明州袁氏家族的代表人物之一,理学传承源自陆九渊一派。

名句 CLASSIC LINES

行矣金玉声,智勇全赵璧
该句是本诗核心名句,后世常被用作赠别赴任官员、参赛人员的祝颂语,用于表达对受赠者品行端正、才能出众、圆满完成使命的美好期许,流传度较广。

标签 TAGS

作者 POET

包恢 1182年-1268年
南宋中后期官员、诗人,现存诗作93首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语35 知识点
二期上线 · 敬请期待