送客春游岭南二十韵

已讶游何远,仍嗟别太频。

离容君蹙促,赠语我殷勤。

迢遰天南面,苍茫海北漘。

诃陵国分界,交趾郡为邻。

蓊郁三光晦,温暾四气匀。

阴晴变寒暑,昏晓错星辰。

瘴地难为老,蛮陬不易驯。

土民稀白首,洞主尽黄巾。

战舰犹惊浪,戎车未息尘。

红旗围卉服,紫绶裹文身。

面苦桄榔裛,浆酸橄榄新。

牙樯迎海舶,铜鼓赛江神。

不冻贪泉暖,无霜毒草春。

云烟蟒蛇气,刀剑鳄鱼鳞。

路足羁栖客,官多谪逐臣。

天黄生飓母,雨黑长枫人。

回使先传语,征轩早返轮。

须防杯里蛊,莫爱橐中珍。

北与南殊俗,身将货孰亲。

尝闻君子诫,忧道不忧贫。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感劝诫 · 送别
创作背景
唐元和年间长安赠别创作
本诗作于唐宪宗元和年间,白居易当时任职于长安朝廷。友人即将赴岭南游历或赴任,因唐代岭南地处边陲、自然环境恶劣、多为贬官流寓之地,诗人故作此长篇排律赠别,既记述岭南风土为友人提供参考,也寄托自己的关切与嘱托。全诗创作动因明确,无生平附会内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言排律,属于近体诗范畴。每句固定为五字,全诗需符合平仄协调、押韵统一的格律要求。全篇共二十韵四十句,除首尾联外其余各联均要求对仗,是中唐长篇排律的典型作品。排律体裁适合铺陈叙事,恰好适配本诗记述风物、赠别劝诫的创作需求。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三个层次,第一层是面对友人远赴偏远岭南的不舍与牵挂,第二层是对岭南地域独特自然风貌、社会风俗的客观记录,第三层是对友人坚守君子品格、重义轻利的谆谆劝诫。三层情感融合统一,构成全诗温暖厚重的情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
迢遰
迢遰的读音为tiáo dì,是形容道路遥远、绵长的样子。这个词在古诗中常用来描述偏远地区的空间距离感,本诗中用来指岭南距离长安非常遥远。这里没有通假字或古今异义,和现代汉语中“迢递”的含义基本一致。大家记忆的时候可以和“千里迢迢”这个成语关联起来理解。
首联释义
首联两句的意思是,我已经惊讶你要去的地方那么远,又忍不住感叹我们分别的次数太频繁了。这两句直接点出了送别的场景,没有使用复杂的修辞,直白地表达了诗人的不舍情绪。大家理解的时候不需要额外引申,直接按字面意思翻译就可以。
全诗核心主旨概括
全诗是诗人送给即将前往岭南的友人的赠别诗。开篇先写离别的不舍情绪,中间用大量篇幅介绍岭南的地理位置、气候特点、物产风俗、社会状况,给友人提供出行参考,最后叮嘱友人注意当地的风险,不要贪图财物,要坚守君子的道义准则。整体内容平实恳切,充满了对友人的关怀。
跨学科 · 是什么
岭南地理位置地理学
诗句中提到的岭南就是现在我国的广东、广西、海南一带,在唐代属于偏远的南部边疆。它的南边和当时的交趾郡也就是现在的越南北方相邻,东南边和东南亚的诃陵国隔海相望。这里属于热带亚热带气候,和中原的温带气候差别很大。大家看地图就能直观感受到它和西安的距离非常远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要平缓诚恳,符合赠别诗的情感基调。每句五字按“二三”的节奏断句,比如“已讶/游何远,仍嗟/别太频”。中间铺写岭南风物的部分语速可以稍快,体现内容的丰富性,最后劝诫的部分语速要放慢,加重语气,突出郑重的嘱托感。大家练习的时候可以多读几遍,找到情感的起伏节奏。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗开篇直抒胸臆的对仗句式,比如“已叹相聚短,仍伤离别长”这样的结构。首先确定你要表达的核心情绪,然后用“已+动词+内容,仍+动词+内容”的对仗结构来写,两句之间要有递进的情感关系。这个句式适合用来写送别、感慨类的内容,大家平时写作文的时候可以尝试使用。
名句应用场景
“尝闻君子诫,忧道不忧贫”这句适合用在表达个人价值追求的作文里,比如写关于坚守理想、不贪图物质享受的主题时可以引用。例如:“古人说‘尝闻君子诫,忧道不忧贫’,我们青年一代应该把追求理想、提升自我放在第一位,不要被暂时的物质利益迷惑了方向。”这个引用能让你的作文更有文化底蕴。
关联知识图谱
《论语·卫灵公》名句同典故
本诗核心名句“尝闻君子诫,忧道不忧贫”直接化用自《论语·卫灵公》中孔子的言论。《论语》原文为“君子谋道不谋食,耕也,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫”,是儒家对君子品格的核心要求之一。白居易引用这个典故,正是用儒家的君子准则来劝诫友人。

名句 CLASSIC LINES

尝闻君子诫,忧道不忧贫
该句为全诗的核心结句,化用儒家经典《论语·卫灵公》中“君子谋道不谋食,忧道不忧贫”的典故,直接点明全诗赠别劝诫的核心主旨。后世常将该句作为表达君子重义轻利价值追求的经典引文,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语35 知识点
二期上线 · 敬请期待