泥行终日至晡始抵中桥六绝 其六

到得中桥一径斜,岸傍沽酒两三家。

长年醉卧桑阴下,鼓吹犹烦两岸蛙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适
创作背景
晚年乡居日常
此诗为杨万里晚年退居家乡吉水(今江西吉水)期间所作。诗题“泥行终日至晡始抵中桥”记录了一次具体的行程:因道路泥泞,从早到晚(晡时,约下午3-5点)才抵达中桥。这反映了南宋时期江南乡村的交通状况与文人日常生活的片段,是诗人对平凡生活瞬间的诗意捕捉,无重大历史事件背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。七言绝句每首四句,每句七字,要求平仄、押韵与对仗(可宽对)。杨万里此作格律工整,语言通俗明快,是其“诚斋体”七绝的典型代表,体现了宋诗以文为诗、以俗为雅的特点。
情感 · 解读
全诗核心情感是描绘雨后泥泞行路之苦与抵达目的地后闲适自得之乐的对比与融合。诗人并未沉溺于“泥行”之苦,而是以“醉卧桑阴”、“听两岸蛙鸣”的闲适姿态化解疲惫,体现了杨万里善于从日常琐事中发现生活情趣、苦中作乐的达观人生态度。这种情感肌理包含对自然生机的欣赏与对简朴生活的满足。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“泥行”指在泥泞的道路上行走。“终日”即一整天。“晡”指申时,即下午三点到五点,这里指傍晚时分。“抵”是到达的意思。“一径斜”形容一条小路歪斜延伸。“沽酒”指买酒。“长年”可理解为“长久以来”或“整日”,此处结合语境,更偏向于“长久以来”的习惯。“醉卧”指喝醉后躺卧。“桑阴”即桑树的树荫。“鼓吹”原指古代仪仗乐队的音乐,这里比喻蛙鸣声。“犹烦”是“仍然觉得吵闹”的意思,带有轻微的抱怨语气,实为反衬其趣。
逐句白话释义
第一句:等到达中桥的时候,一条小路歪歪斜斜地伸向远方。第二句:岸边有两三户人家在卖酒。第三句:我长久以来就喜欢喝醉后躺在桑树的树荫下。第四句:只是两岸青蛙的叫声,还像烦人的鼓吹乐队一样吵个不停。
核心主旨与内容概括
这首诗描绘了诗人经历一整天泥泞跋涉后,于傍晚时分抵达中桥的所见所感。前两句写抵达时的环境:小路斜伸,岸边有酒家。后两句写抵达后的行为与感受:习惯性地醉卧桑荫,听着烦人又有趣的蛙鸣。全诗通过“泥行”之苦与“醉卧听蛙”之乐的对比,生动地表现了诗人苦中作乐、随遇而安的闲适心境,以及对田园生活的喜爱。
读写应用
诵读指导
诵读时,前两句语速可稍缓,语气平实,读出抵达时的疲惫与环境的宁静。“一径斜”可稍作停顿,体现路途的蜿蜒。后两句语气转为轻松、略带调侃,“长年醉卧”要读出习惯性的闲适感,“鼓吹犹烦”的“烦”字可稍加重音,读出那种表面抱怨实则喜爱的幽默口吻。整体节奏宜舒缓,体现田园诗的悠然。
句式仿写
可学习本诗“先叙事后抒情/写趣”的结构,以及后两句“行为+感受”的对比写法。例如仿写:“加班深夜方归家,楼前灯暗一两家。惯常独坐窗台畔,车声犹响满城哗。”通过日常艰辛与个人小憩的对比,表达都市人的疲惫与片刻宁静。
名句应用
“长年醉卧桑阴下,鼓吹犹烦两岸蛙”可用于描写田园生活、乡村野趣、苦中作乐、随遇而安等主题的写作中。例如,在描写一次辛苦的徒步旅行后,于山间小憩时,可以引用此句来形容那种疲惫后彻底放松、与自然声音共处的状态。

名句 CLASSIC LINES

长年醉卧桑阴下,鼓吹犹烦两岸蛙
此二句是全诗的点睛之笔。“长年醉卧”描绘出诗人抵达后彻底放松、与自然融为一体的闲适状态;“鼓吹犹烦”则以拟人手法,将两岸蛙鸣比作烦人的鼓吹乐队,在看似抱怨中实则透露出对田园野趣的欣赏与自得其乐的幽默感。此联生动体现了杨万里“师法自然”、“活泼跳脱”的诗风。

标签 TAGS

作者 POET

岳珂 1182/1183 - 约1245年后
南宋官员、史学家、文学家、书法收藏家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待