梦微之

晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。

不知忆我因何事,昨夜三回梦见君。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思念
创作背景
元和年间元白同贬异地
元和十年(公元815年),白居易因上书请求彻查宰相武元衡遇刺案,得罪权贵被贬为江州司马,同期元稹被贬为通州(今四川达州)司马,二人相隔千里,音信往来不便。本诗作于元和十二年(公元817年)江州任上,是白居易寄赠元稹的唱和诗作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗的体裁之一,全诗共四句,每句七个字,有严格的格律要求。这种体裁篇幅短小精悍,适合抒发瞬时的浓烈情感,在唐代发展到鼎盛阶段,是文人日常抒情、唱和的常用文体。本诗完全符合七言绝句的格律规范,是中唐七绝的代表性作品之一。
情感 · 解读
本诗核心情感是诗人对贬谪远方的挚友元稹的浓烈牵挂,既有音信断绝的担忧,也有知己之间心有灵犀的默契,情感真挚直白,没有刻意雕琢的痕迹,是古代文人友情的典型书写。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“临风”就是迎着风的意思。“惆怅”指忧愁苦闷的心情。“通川”指元稹被贬的通州,也就是今天的四川达州一带。“湓水”是流经江州的湓江,即今天江西九江的龙开河。“断相闻”指两人相隔遥远,音信往来被阻断。“忆我”就是想念我的意思。“三回”是虚指,形容梦见的次数非常多。“君”是诗人对元稹的尊称。
逐句白话释义
第一句的意思是早晨起来迎着风,心里泛起一阵惆怅。第二句的意思是我在湓水边,你在通川,我们之间的音信早就断绝了。第三句的意思是我不知道你最近因为什么事情在想念我。第四句的意思是昨天晚上我一连三次梦见了你。整首诗的语言非常直白,没有难懂的词汇,一眼就能读懂诗人要表达的意思。
核心主旨与内容概括
这首诗是白居易写给好朋友元稹的。当时两个人都得罪了权贵,被贬到很远的地方当官,很长时间都联系不上对方。白居易非常想念元稹,甚至频繁在梦里见到他,就写下了这首诗寄给对方,抒发自己的思念之情。整首诗没有华丽的修饰,全都是发自内心的真实情感。
跨学科 · 是什么
通川与湓水的地理位置地理学
诗句“通川湓水断相闻”提到的两个地名相隔很远。通川就是今天的四川省达州市,位于四川东北部的大巴山区。湓水就是今天的龙开河,位于江西省九江市,最终流入长江。两地之间直线距离超过700公里,在唐代交通不便的情况下,往来一次需要几个月的时间,所以才会出现音信断绝的情况。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要柔和低沉,带着一点淡淡的忧愁。第一句的停顿是“晨起/临风/一惆怅”,重音放在“惆怅”两个字上。第二句的停顿是“通川/湓水/断相闻”,重音放在“断”字上。第三句的停顿是“不知/忆我/因何事”,语气要带着一点疑问的感觉。第四句的停顿是“昨夜/三回/梦见君”,语速放慢,重音放在“三回”两个字上,读出思念的感觉。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“不知XX因何事,昨夜三回梦见君”这个句式。这个句式适合用来写对亲人、朋友的思念之情。比如写给很久没见的好朋友可以写“不知念我因何事,昨夜三回梦见君”。写给远方的家人可以写“不知思我因何事,昨夜三回梦见君”。仿写的时候只需要替换中间的动词,就能写出符合自己心境的句子,非常简单好用。
核心名句写作应用
“不知忆我因何事,昨夜三回梦见君”这两句可以用在描写友情、思念的作文里。比如写你很久没见到自己最好的朋友,非常想念对方的时候,就可以引用这两句诗。或者写和小时候的玩伴很久没联系,突然梦见对方的场景,也可以用这两句诗来表达自己的心情。引用的时候不需要修改,直接放在句子里就能用。
关联知识图谱
《酬乐天频梦微之》同主题|酬唱赠答
《酬乐天频梦微之》是元稹收到白居易这首诗之后写的回赠作品。内容是“山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君”。两首诗都是写两个人互相思念的心情,合在一起读更能感受到两人深厚的友情,是古代文人唱和的经典组合。

名句 CLASSIC LINES

不知忆我因何事,昨夜三回梦见君
这两句采用对面落笔的独特写法,把单向的思念转化为双向的牵挂,情感真挚自然。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待