崔远送瘙利诗帖赞

唐而乾宁,果何时。

作书及诗,且恬以嬉。

沦胥之不知,而拳拳于一缁。

吁其可悲。

基础信息 BASIC

情感忧国忧民
创作背景
题赞创作背景
本篇为南宋学者岳珂为唐末官员崔远所书《送瘙利诗》帖创作的题赞,崔远原诗作于唐昭宗乾宁年间,彼时唐王朝已陷入藩镇割据、政权濒临崩溃的乱世,崔远却在诗中展现出与僧人交游的恬淡嬉游状态,岳珂因此题赞抒发批判感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
赞是古代评述类文体,可用于评价人物、书画或文学作品,本篇为四言韵体赞,句式短促整齐,适合抒发沉郁痛切的批判慨叹情绪。
情感 · 解读
核心情感为对唐末乱世中士人漠视家国危亡、沉湎个人闲情交游风气的尖锐批判,以及对唐王朝走向覆灭命运的深沉叹惋,具有强烈的现实反思色彩。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,乾宁是唐昭宗的年号,对应公元894到898年,是唐朝灭亡前的混乱时期。第二,恬以嬉指恬淡安逸、嬉游自在的状态。第三,沦胥指相率沦丧,这里指代唐王朝即将覆灭的乱世局面。第四,拳拳形容诚恳、念念不忘的样子。第五,缁指黑色僧衣,这里代指僧人瘙利。第六,吁是叹词,表示感慨。这些字词都是理解全诗核心含义的基础,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
第一句翻译:唐朝到了乾宁年间,这究竟是怎样的世道啊。第二句翻译:崔远写了书法还作了诗,神态恬淡还嬉游自在。第三句翻译:他完全不知道国家已经沦落到即将覆灭的地步,反而心心念念记挂着一个僧人。第四句翻译:唉,这实在是太可悲了。每一句的翻译都严格贴合字面含义,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首赞是作者看到唐末官员崔远在乱世中写的送僧人诗帖后创作的,全文通过短短四句话,批判了崔远这样的士人在国家危亡关头毫不关心朝政时局,只在意个人闲情交游的苟安行为,抒发了作者对唐末士人精神状态失望、对王朝覆灭惋惜的情绪。内容清晰直白,批判指向非常明确。
跨学科 · 是什么
乾宁年间的历史背景历史学
乾宁是唐昭宗李晔的年号,这个时期唐朝中央朝廷已经完全失去了对地方藩镇的控制,各地节度使互相攻伐,战乱频发,百姓流离失所,唐朝的统治已经走到了崩溃的边缘,距离唐朝最终灭亡只有不到十年的时间。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语速要偏慢,语气要偏沉重。第一句“唐而乾宁,果何时”末尾语调上扬,带出疑问感叹的语气。第二句“作书及诗,且恬以嬉”语气平缓,读出暗含的讽刺感。第三句“沦胥之不知,而拳拳于一缁”重读“不知”“拳拳”两个词,突出对比效果。第四句“吁其可悲”语速放缓,加重“可悲”二字的读音,读出深沉的叹惋情绪。
基础句式仿写指导
可以模仿本篇先设问、再叙事实、最后点明评价的结构进行创作,比如写对某个社会现象的评价,可以先写“某某时代,果何时”引出背景,再写相关人物的具体行为,最后用一句简短的感叹点明自己的评价。仿写时保持四言句式整齐的特点,读起来朗朗上口,更有冲击力。
核心名句写作应用
“沦胥之不知,而拳拳于一缁”这句话可以用在批评某些人在大局危机面前只顾个人利益、不顾集体安危的场景中。比如写议论文批判部分人在疫情防控关键时期只顾自己享乐、不遵守防控规定的行为时,就可以引用这句话,增强文字的批判力度,让表达更有文化底蕴。

标签 TAGS

作者 POET

岳珂 1182/1183 - 约1245年后
南宋官员、史学家、文学家、书法收藏家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待