黄鲁直一笑帖赞

帖字三十迹如湿,吊古其逢惊啜泣。

公来姑孰甫翔集,书翰从容岂遑及。

此帖之获虽此邑,时犹可疑蠹谁葺。

至宝道旁世收拾,乃以啮残弃缃笈。

五湖浪卷四海立,墨风雨中起蛟蛰。

基础信息 BASIC

情感崇敬
创作背景
黄庭坚姑孰见旧帖
此诗创作于黄庭坚晚年(约崇宁年间)途经或暂居姑孰(今安徽当涂)时,偶然见到自己早年书写的一幅字帖。帖上墨迹因年代或保存条件而显得‘迹如湿’,引发其对往事、艺术与文物命运的追忆与感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
赞文是古代一种以颂扬、评价人物或事物为主的文体,常用于书画、器物等艺术作品的题跋。此诗为黄庭坚自赞其书法帖,属于文人雅趣与艺术评论相结合的文体。
情感 · 解读
诗中核心情感包含对自身书法艺术的自得与珍视,以及对珍贵文物(此帖)历经劫难、终得保存的感慨,透露出对艺术永恒价值与世事无常的复杂心绪。

基础解读 READING

语文核心知识
帖字、迹如湿、吊古、啜泣、姑孰、翔集、书翰、遑及、蠹、葺、至宝、缃笈
帖字:指字帖上的字迹。迹如湿:形容墨迹仿佛还是湿润的,显得鲜活。吊古:凭吊古迹或往事。啜泣:哭泣、抽噎。姑孰:地名,今安徽当涂。翔集:本指鸟儿栖止,此处指文人雅士聚集。书翰:书信、笔墨文字。遑及:来不及,赶不上。蠹:蛀虫,此处指被虫蛀蚀。葺:修补。至宝:最珍贵的宝物。缃笈:浅黄色的书箱,指存放书画的箱子。
逐句白话释义
第一句:这幅字帖上的三十个字,墨迹看上去还像是湿的一样。第二句:我凭吊古物,偶然遇到它,惊讶得几乎要哭泣。第三句:当年我来到姑孰,刚刚与友人们相聚。第四句:那时从容书写的笔墨,如今哪里还来得及(追摹或重现)。第五句:虽然这幅字帖是在此地获得的。第六句:但当时就可疑,被虫蛀坏了是谁修补的呢?第七句:这样的至宝被世人从路旁收拾起来。第八句:却曾经因为被虫咬坏而丢弃在书箱里。第九句:(如今它的气势如同)五湖的波浪翻卷,四海为之耸立。第十句:在墨色的风雨之中,仿佛有蛟龙从蛰伏中惊起。
主旨概括
这首诗是黄庭坚为自己的一幅旧字帖所写的赞文。诗人偶然重见早年墨宝,既惊叹其字迹鲜活如初,又感慨它曾遭虫蛀、险些被弃的坎坷命运。最后,他以雄浑的自然景象作比,极力赞颂这幅书法作品所蕴含的磅礴艺术生命力,表达了对自身艺术成就的珍视与对文物聚散无常的深沉喟叹。
跨学科 · 是什么
宋代文人交游与文物收藏历史学
诗中‘公来姑孰甫翔集’反映了宋代文人官员的流动与交游常态。黄庭坚作为江西诗派领袖,其行踪与交游是文学史研究的重要部分。‘至宝道旁世收拾’则体现了宋代金石学兴起后,文人对古代文物(包括前人墨宝)的搜集、珍视与保护意识,这是宋代文化史的一个侧面。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本诗为七言古诗,诵读时需注意节奏的顿挫与情感的起伏。前四句追忆往事,语气可稍缓,带感慨;中间四句叙述帖之遭遇,语气转为平实略带惋惜;末两句气势陡升,需读出雄浑激昂之感,重音可落在‘卷’、‘立’、‘起’、‘蛰’等动词上。
比喻仿写
诗中‘五湖浪卷四海立,墨风雨中起蛟蛰’是运用宏大比喻的典范。仿写时可学习其手法:1. 选取自然界中极具力量感和空间感的意象(如浪、海、风雨、蛟龙)。2. 将抽象的艺术感受或精神气魄,转化为具体、动态、可视的自然场景。3. 注意对仗与气势的营造。
名句应用场景
‘五湖浪卷四海立,墨风雨中起蛟蛰’可用于描述:1. 评价气势恢宏、笔力雄健的书法或绘画作品。2. 形容某项事业或运动声势浩大、震撼人心。3. 比喻人才在困境中蛰伏后一鸣惊人、大展宏图的态势。在写作中引用,能极大增强文采与感染力。
关联知识图谱
黄庭坚书法艺术同作者
此诗为黄庭坚自赞其书帖,是理解其书法美学观(如重气势、重生命力)的直接文本。其书法以长枪大戟、纵横奇崛著称,诗中‘蛟蛰’之喻正与此风格契合。
题画赞文体同体裁
本诗属于‘赞’体中针对书画作品的‘题画赞’。这类文体通常兼具描述、评价与抒情功能,是研究古代艺术评论和文人审美趣味的重要材料。

名句 CLASSIC LINES

五湖浪卷四海立,墨风雨中起蛟蛰
此二句为全诗高潮与名句,以雄奇壮阔的自然意象比喻书法艺术的磅礴气势与生命力。‘五湖浪卷’、‘四海立’极言其格局宏大,‘墨风雨’、‘起蛟蛰’则生动描绘了笔墨在纸上如风雨交加、蛟龙腾跃般的动态与力量感,成为后世评价黄庭坚书法风格的经典意象。

标签 TAGS

作者 POET

岳珂 1182/1183 - 约1245年后
南宋官员、史学家、文学家、书法收藏家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待