洪文惠盍簪帖赞

公作隶古,与先汉侔。

发为书翰,顺涂挟辀。

公相孝宗,曾不少留。

归安一丘,始终休休。

我护淮饷,祖公前修。

登华信亭,步得江楼。

摩挲石题,瞻睇银钩。

风静鹊巢,月明沙鸥。

意公其来,偕造物游。

迹则不磨,心兮焉求。

基础信息 BASIC

情感崇敬
创作背景
创作背景
此作为南宋岳珂任职淮南东路转运判官、负责淮西军饷运输期间,游历前宰相洪适生前旧迹、观览洪适《盍簪帖》隶书真迹及石刻题字后创作的书法品评赞文,创作时间约为南宋宁宗嘉定十年(1217年)前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
赞体是中国古代韵文体裁之一,多为四言句式,押韵规整,核心功能为褒扬品评、述志赞咏。该文体起源于先秦,两汉时期定型,后世广泛应用于书画、人物、器物的品评创作,在古代文体体系中属于应用性韵文范畴。
情感 · 解读
作品核心情感包含三层:一是对洪适隶书造诣的推崇认可,二是对洪适为官清正、进退有度的品格的敬仰,三是作者追步前贤、坚守本心的情志抒发,整体情感中正平和,无愤激悲戚之态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“隶古”指模仿汉代风格的隶书书法。第二,“侔”意思是等同、相当。第三,“挟辀”原指用胳膊夹住车辕,这里形容书法笔力刚健有力。第四,“孝宗”是南宋第二位皇帝赵昚的庙号。第五,“一丘”指山林隐居的地方。第六,“护淮饷”指负责淮河地区军队粮饷的运输管理工作。第七,“祖公前修”意思是效法洪适前辈的功绩。第八,“银钩”是对刚劲美观的书法的美称。第九,“造物”指天地自然。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻歧义的用法。
逐句白话释义
第一二句意思是洪适写的仿古隶书,水平和西汉时期的名家相当。第三四句意思是他的书法作品笔力刚健,就像人在路上夹着车辕行走一样稳劲有力。第五六句意思是洪适做孝宗朝的宰相,没有贪恋权位,很快就辞官归隐了。第七八句意思是他回到家乡隐居,一生都平和安闲。第九十句意思是我现在负责淮河地区的军饷运输,效法洪适前辈的功绩做事。第十一十二句意思是我登上华信亭,走过得江楼。第十三十四句意思是我抚摸着洪适题字的石刻,瞻仰他刚劲的书法。第十五十六句意思是风安静下来,喜鹊在巢里休息,月亮明亮,沙鸥在沙滩上悠闲停留。第十七十八句意思是我感觉洪适好像来了,正和天地自然一起遨游。第十九二十句意思是他的遗迹永远不会磨灭,他的本心已经没有更多的追求了。
核心主旨与内容概括
这首作品是岳珂为洪适的书法作品《盍簪帖》写的赞文。全篇先是赞美洪适的书法造诣高超,然后称赞他为官不贪恋权位、晚年归隐的高洁品格,再写自己游历洪适旧迹、看到他的书法题刻的所见所感,最后表达对洪适的敬仰追慕之情,也寄托了自己要坚守本心、不追求虚名浮利的人生态度。内容层层递进,情感真挚平实。
跨学科 · 是什么
南宋官职制度历史学
文中提到的“公相孝宗”里的“相”就是南宋的宰相官职,是当时中央最高的行政长官,负责辅佐皇帝处理全国政务。南宋的宰相权力比北宋时期有所集中,一般同时兼任枢密使,掌握军政大权。这是南宋时期特有的官职设置特点,和当时的战争环境有直接关系。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首是四言韵文,诵读的时候每两个字一顿,节奏要平缓庄重。比如“公作/隶古,与先/汉侔”,每句的第二个字和第四个字稍作停顿。赞美洪适书法和品格的部分语气要庄重崇敬,写自己游历感受的部分语气要柔和悠远,最后两句情感要深沉恳切。整体语速不要太快,要体现出赞体文端庄的特点。
句式仿写指导
这首作品的四言短句结构工整,适合仿写景物描写和人物评价的内容。仿写的时候可以先确定描述对象,然后用“某某+特点”的结构来写,比如写梅花可以写“冰姿玉骨,与雪共清”,写书法可以写“笔走龙蛇,势若惊雷”。要注意前后两句语义关联,尽量押韵,读起来朗朗上口。
名句应用指导
核心名句“风静鹊巢,月明沙鸥”适合用来描写宁静美好的夜景,也可以用来形容人内心平和安宁的状态。比如写乡村夜景的作文里可以用:“傍晚的小村没有了白日的喧嚣,真有‘风静鹊巢,月明沙鸥’的意趣。” 写人物心境的时候也可以用:“经历了半辈子的风浪,他现在的心态平和豁达,颇有‘风静鹊巢,月明沙鸥’的淡然。”
关联知识图谱
洪适酬唱赠答
洪适是南宋著名政治家、金石学家、书法家,谥号文惠,这首作品就是岳珂为他的书法作品《盍簪帖》所作的赞文,全篇内容围绕洪适的书法、政绩、品格展开。

名句 CLASSIC LINES

风静鹊巢,月明沙鸥
该句是作品核心名句,以白描手法勾勒出静谧澄澈的月夜江景,既契合洪适书法冲淡平和的气韵,也暗合洪适晚年归隐的闲适心境。

标签 TAGS

作者 POET

岳珂 1182/1183 - 约1245年后
南宋官员、史学家、文学家、书法收藏家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待