凌云李圣可西郊别墅创小亭属余作风月无边古篆四字为扁颜平冈冯炳仲赋诗和者盈轴因赋此

我不愿筑受降城朔方职总管,又不愿金狨系马西池万人看。

只愿宽闲寂寞滨,倚醉高吟青玉案。

秋霜斫蟹草泥滑,春浪叉鱼杨柳贯。

江湖长恐寸心违,世界饶君左手断。

水寒轩槛碧万顷,山扫巫娥云一段。

鹤唳那愁蕙帐空,羊裘未让严陵岸。

是家太白孕英精,待诏銮坡摛藻翰。

藕船驾得玉井来,荔支腰重金章焕。

至今人物说淳熙,可并成周歌伴奂。

谁令七叶侍中貂,风月无边奉娱玩。

牺尊屡唤𣂏玉液,科斗何能体先汉。

相期云路早骞翔,分明世泽流波漫。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感向往 · 期许 · 淡泊 · 赞美 · 隐逸
创作背景
应友人请题额唱和
本诗创作于南宋淳熙年间,作者受友人李圣可邀请,为其西郊新建别墅的小亭题写“风月无边”古篆匾额,当时平冈人冯炳仲率先赋诗咏亭,唱和者众多,作者因此创作本诗附于唱和卷轴之后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,属古体诗范畴,不严守近体诗平仄、押韵、对仗规则,篇幅长短灵活,句式铺陈自由。七言古诗起源于汉代民间歌谣,经魏晋南北朝发展,至唐代走向成熟,是古代文人抒发情志、铺叙内容的常用文体,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感分为四层:一是明确表达对世俗认可的边功、显贵等功利追求的鄙弃;二是抒发对江湖闲适、隐逸自足生活的强烈向往;三是赞赏友人李圣可的高洁品性、出众才华与优良家世;四是传递对友人未来事业腾达、传承家风的美好期许。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
受降城指唐代朔方总管张仁愿修筑的三座边防要塞,代指显赫边功。金狨系马指用金丝猴皮做马鞍装饰,代指高官显贵。青玉案代指诗词创作。严陵岸指东汉隐士严光垂钓的富春江岸,代指隐逸生活。淳熙是宋孝宗的年号,是南宋著名治世。骞翔代指仕途腾达。
逐句白话释义
我不愿去朔方当总管修筑受降城建立边功,也不愿做高官骑着装饰华丽的马在西池被万人围观。我只愿意待在开阔闲适的寂寞水滨,喝醉了就高声吟诵诗词。秋天下霜的时候踩着湿滑的草泥去捉螃蟹,春天涨水的时候叉了鱼用杨柳枝穿起来。在江湖漂泊常怕自己的心愿不能实现,世界这么大你就算放弃做官也能自在生活。水寒的时候轩槛前是万顷碧波,山上的云就像巫娥的一段秀发。听到鹤鸣哪里会愁隐士的帐幔空着,穿着羊裘钓鱼也不比严光的境界差。你家传承了李白一样的英才灵气,在翰林院任职写得一手好文章。坐着藕花船从仙境一般的地方来,腰间挂着的金章光彩焕发。到现在人们还称赞淳熙年间的人物,能和周代的盛世相提并论。谁家能像你家世代显贵,还能拥有无边风月供自己娱乐玩赏。屡屡喊人拿酒壶倒美酒,蝌蚪文哪里能传承汉代的风范。期待你早日在仕途上腾达,分明是家世的恩泽像流水一样绵延不绝。
核心主旨与内容概括
本诗开篇以两个决绝的否定,明确表达了作者对世俗认可的军功、高官等功利追求的鄙弃。随后作者描绘了自己向往的捉蟹叉鱼、自在闲适的隐逸生活,抒发了不随波逐流的高洁志趣。后半部分作者转而赞美友人李圣可的才华、家世与高洁品性,最后表达了对友人早日仕途腾达、传承家风的美好期许。
跨学科 · 是什么
受降城历史历史学
受降城是真实存在的古代军事设施,唐代朔方总管张仁愿为防御突厥,在黄河以北修筑了三座受降城,有效巩固了唐朝北方边防。文学作品中常用受降城代指边功、显赫的武功。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时,开篇两个“不愿”句要读得高亢有力,语速稍快,突出决绝的态度。中间描写隐逸生活的部分语速要放缓,语气舒缓,读出闲适自在的感觉。后半部分赞美友人、期许前程的部分语气要昂扬,语速适中,读出真诚的祝福感。每句七言按照“二二三”的节奏断句即可。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗开篇“我不愿…又不愿…只愿…”的对比句式,先否定两种世俗普遍认可的选择,再点明自己真正的追求,通过强烈的反差凸显个人志趣。比如可以仿写为“我不愿追名逐利在官场周旋,又不愿躺平虚度宝贵的光阴,只愿捧着书卷在书桌前探索知识的边界”。
核心名句写作应用
本诗开篇的核心名句可以用在表达人生选择、淡泊名利、坚守个人志趣等主题的作文中。比如写《我的人生选择》这篇作文时,可以引用该句,说明自己不愿意随波逐流追求世俗意义上的成功,更愿意坚持自己热爱的事业,实现个人的价值追求。
关联知识图谱
陶渊明《归园田居》同主题
两首作品都表达了对世俗功名的鄙弃,对田园隐逸生活的向往,核心志趣高度一致。

名句 CLASSIC LINES

我不愿筑受降城朔方职总管,又不愿金狨系马西池万人看
该句以决绝的否定句式开篇,直抒胸臆,强烈凸显作者鄙弃世俗功名的价值取向,反差感极强。

标签 TAGS

作者 POET

程公许 1182~?,卒年七十余
南宋中后期文官、文学家,《宋史》立传人物,存世诗作814首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待