送宗镜上人归剡因寄声高九万孙季蕃 其四

随处禅房有水声,我来石上坐忘形。

临行更酌潭中渌,要洗多生业障清。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感抒怀 · 禅悟 · 禅理 · 送别
创作背景
南宋僧俗交游
本诗作于南宋中后期,诗人漫游江浙期间,恰逢宗镜上人要返回剡地修行,因此创作本诗送别,同时托上人向隐居在浙东的友人高九万(高翥)、孙季蕃(孙惟信)转达问候。本诗是南宋江湖诗派僧俗交游背景下的典型作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种体裁,全诗共四句,每句七字,有严格的格律要求。该体裁成熟于唐代,在宋代得到进一步发展,是古典诗词中流传最广的体裁之一,历代创作量极大,擅长抒发精炼的情感与哲思。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是送别宗镜上人归乡的悠然惜别之意,没有沉重的离愁别绪;第二层是对禅门清净境界的认可与体悟,表达了对消解世俗杂念的追求;第三层是托僧人带话给友人,暗含对故交的挂念之情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,宗镜上人是对名为宗镜的僧人的尊称,“上人”是古代对德行高尚的僧人的称呼。第二,剡指剡中,也就是现在浙江省绍兴市嵊州市一带,古代是著名的修行胜地。第三,渌指清澈的水,这里指代潭里的清水。第四,业障是佛教术语,指妨碍修行的罪孽和杂念。第五,坐忘形指坐在石头上浑然忘却了自身的存在,进入悠然忘我的状态。第六,多生指累世,也就是佛教所说的过去多辈子。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的读音,含义也比较好理解。
逐句白话释义
第一句的意思是,所到之处的禅房旁边都能听见潺潺的流水声,环境十分清幽静谧。第二句的意思是,我来到禅房外的石头上坐着,整个人放松下来,浑然忘却了自己的世俗形迹。第三句的意思是,临近要离开的时候,我又舀了一勺潭里清澈的水喝下去,动作十分郑重。第四句的意思是,我喝这清水的目的,是要把自己累世积攒下来的业障都洗得干干净净,获得心灵的清净。整个释义都是字面意思的转化,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人林泳创作的七言绝句,创作于他送别僧人宗镜返回剡地的时候。全诗先描写了禅院周边清幽的自然环境,再写自己在禅院的悠然状态,最后借饮潭水的动作抒发了对禅理的体悟。除此之外,诗人还托宗镜上人给自己的好友高九万、孙季蕃带话,表达了对两位友人的挂念之情。整首诗的风格平淡自然,没有华丽的辞藻,却蕴含着深远的意蕴。
跨学科 · 是什么
剡地地理特征地理学
剡地也就是现在的浙江嵊州一带,位于浙江省东部,属于浙东丘陵区域。这里河流众多,水资源十分丰富,到处都能听见溪流的声音。当地山林茂密,环境清幽,自古以来就有很多僧人选择在这里修建禅房隐居修行。本诗第一句提到的随处禅房有水声,就是对剡地地理特征的真实描写。大家到当地旅游,也能看到很多古寺和溪流相伴的景色。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要舒缓平和,不要有太强烈的情绪起伏,契合诗歌清幽平淡的风格。断句按照七言绝句的常规节奏来,每句分为三段:随处/禅房/有水声,我来/石上/坐忘形,临行/更酌/潭中渌,要洗/多生/业障清。读第一句的时候可以稍微放轻声音,体现禅房的静谧。读最后一句的时候可以稍微放慢语速,突出诗歌的核心意蕴。大家可以多诵读几遍,慢慢体会诗歌里的悠然感觉。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗最后两句的“临行更XX,要XX”的句式,这个句式适合用来写临行前的动作和目的,表达比较郑重的情感。仿写的时候要注意前后两句的逻辑关联,前半句写具体的动作,后半句写这个动作想要达成的目的。比如大家可以仿写为“临行更折堤边柳,要寄平生故旧情”,前半句写折柳的动作,后半句写寄思念的目的,逻辑通顺,也符合句式要求。大家可以结合自己的生活场景,多尝试写几个不同的版本。
核心名句写作应用
本诗的核心名句“临行更酌潭中渌,要洗多生业障清”可以用在很多日常写作场景里。比如大家写和禅意、修身养性、净化心灵相关的作文的时候,就可以引用这句诗。比如写自己去寺庙游玩的感悟,或者写自己想要抛开杂念专心学习的时候,都可以用这句诗来表达自己的心境。引用的时候不需要做太复杂的解释,读者很容易就能理解诗句的含义。大家可以在日常写作里多尝试运用这句诗,提升文章的文化感。
关联知识图谱
王维《送别》同主题
王维的《送别》也是送别僧人的作品,同样融禅理于送别场景之中,风格清淡自然,和本诗的主题、风格都十分相似。大家读了本诗之后,可以去读王维的这首《送别》,更好地体会这类诗歌的特点。

名句 CLASSIC LINES

临行更酌潭中渌,要洗多生业障清
这两句是本诗的核心名句,语言浅白却意蕴深厚,将禅理融入日常动作之中,没有生硬的说教感。

标签 TAGS

作者 POET

林表民
南宋诗人、地方文献编纂家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待