后宫词

泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。

红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感宫怨
创作背景
创作背景
本诗为中唐诗人白居易所作,属于其现实主义创作序列中的女性题材作品,创作时间约为贞元、元和年间,创作动因是诗人有感于深宫女性终身被禁锢、命运不由自主的普遍生存困境,未涉及特定历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,是唐代成熟的诗歌体裁,全诗共四句,每句七字,格律要求严谨。该体裁短小精悍,擅长以极简篇幅抒发凝练情感,在唐代被广泛用于抒情、咏史、讽喻等各类创作场景。
情感 · 解读
本诗核心情感为失宠宫女的孤寂、幽怨与绝望,同时暗含诗人对深宫底层女性悲惨命运的深切同情,以及对封建后宫制度违背人性的隐性批判。历代主流解读均认可其现实主义的悲悯内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
罗巾指丝质手帕,是古代女性常用的随身物品。按歌声指伴着节拍演奏、演唱歌曲。薰笼指古代罩在香炉上方的竹制笼具,可用来熏香、烘干衣物。恩指封建帝王对后宫妃嫔、宫女的宠爱。这些字词都是理解本诗的基础词汇,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是泪水湿透了丝织手帕,翻来覆去怎么也睡不着。第二句的意思是已经到了深夜,还能听到前殿传来伴着节拍的歌舞声。第三句的意思是年轻的容貌还没有衰老,君王的宠爱就已经彻底断绝了。第四句的意思是宫女斜靠在薰笼旁边,一直孤零零坐到天蒙蒙亮。所有翻译都采用直白表述,没有额外文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了失宠宫女深夜独守冷宫的真实处境。前两句用前殿的热闹和自己寝宫的冷清形成鲜明对比,后两句直接点明宫女失宠的遭遇和绝望的状态。整首诗语言非常平实,却把宫女的哀怨情绪表达得十分真切,也能让读者感受到诗人对这类深宫女性的同情。
跨学科 · 是什么
唐代宫女生存处境社会学
唐代后宫有大量宫女,她们大多是从民间挑选入宫,或者是因家人获罪被没入宫中。入宫之后她们基本没有自由,一生都要待在深宫之中,命运完全由帝王决定。只有极少数人能得到帝王宠爱,大部分宫女都要在孤寂中度过一生,很多人直到老去都没能见过帝王一面。她们是封建宫廷制度下的弱势群体,没有选择人生的权利。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用2-2-3的断句节奏:泪湿/罗巾/梦不成,夜深/前殿/按歌声。红颜/未老/恩先断,斜倚/薰笼/坐到明。整体语气要低沉、缓慢,读出哀怨、孤寂的情绪。前两句读的时候要带出对比感,第二句的“按歌声”可以稍微放轻音量,突出远处传来的感觉。最后一句“坐到明”要放慢语速,拉长尾音,体现出漫长的孤寂感。
句式仿写指导
本诗最有特点的是对比句式的使用,用外界的热闹反衬自身的孤寂。仿写时可以先写所处环境外的热闹场景,再写自己的孤寂处境,形成强烈反差。示例仿写:笑满前厅客不散,孤坐深闺烛已残。或者:喧声满街人如潮,独倚栏杆雨萧萧。仿写时不需要严格符合格律,只要掌握对比反衬的核心逻辑就可以。
名句写作应用
核心名句“红颜未老恩先断,斜倚薰笼坐到明”可以用在多种写作场景中。写古代女性题材的作文时,可以直接引用这句来表现深宫女性的悲惨命运。写情感类文章时,可以用来表达被辜负、感情戛然而止的失望情绪。写职场相关的随笔时,也可以调侃式引用,表达自己付出很多却没有得到应有的重视的失意感受。
关联知识图谱
《长信秋词》(王昌龄)同主题
《长信秋词》也是唐代经典的宫怨诗,同样刻画了失宠妃嫔的孤寂处境,和《后宫词》主题完全一致,都是唐代宫怨诗的代表作品,适合放在一起对比阅读,理解唐代宫怨诗的整体特点。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待