寄婺州赵尚书立夫二首 其二

忆昔京畿入幕时,游从日浅辱深知。

每夸得士如温造,几度逢人说项斯。

亲见登瀛应击节,近闻去国为攒眉。

江干饯别公先至,洪魏诸贤鼎鼎来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感仕途 · 失意 · 惋惜 · 感激
创作背景
刘克庄寄赠罢官赴婺州的赵立夫
这首诗为南宋诗人刘克庄所作,是寄给即将赴婺州任职的尚书赵立夫的组诗第二首,创作于赵立夫因事罢官离朝之后,诗人感念早年入赵立夫幕府时受到的赏识,借诗抒发感念与不平之意。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代,格律要求严格,全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联必须对仗,在宋代仍为文人常用的应酬、抒情体裁。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含两层,一是对赵立夫昔日赏识提拔自己的深厚知遇之恩的由衷感念,二是对赵立夫遭罢官离朝的仕途失意遭遇的惋惜与不平,同时暗含对友人品行才德的推崇。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 京畿:指国都及其周边管辖区域,此处指南宋都城临安附近地区。2. 入幕:指进入官员的幕府担任属官。3. 温造:唐代名臣,以善于发现和提拔人才闻名。4. 说项斯:典出唐代杨敬之赏识诗人项斯,指主动举荐人才。5. 登瀛:即登瀛洲,指入选朝廷文学侍从之臣。6. 去国:指离开朝廷任职离开国都。7. 江干:江边。8. 鼎鼎:形容人相继而来、络绎不绝的样子。
逐句白话释义
首句回忆当年我在京城附近进入您的幕府任职的时光。第二句说我们相伴交往的时间虽然很短,却承蒙您深深赏识看重。第三句您常常夸赞得到了像温造一样的贤才。第四句您好几次遇到别人就主动举荐我,就像当年杨敬之到处说项斯的好处一样。第五句我亲眼看见您入选文学侍从之臣时,忍不住为您鼓掌叫好。第六句最近听说您要离开朝廷,忍不住皱着眉头满心失意。第七句当年在江边为您饯别的时候,您最先到达现场。第八句洪姓魏姓等众位贤德的人也接连不断地赶来赴宴。
全诗核心主旨
这首诗是诗人写给昔日上司赵立夫的寄赠之作。诗歌回忆了早年受到赵立夫赏识提拔的往事,称赞了赵立夫乐于举荐人才的品行,表达了对赵立夫知遇之恩的由衷感谢。同时抒发了对赵立夫遭罢官离开朝廷的惋惜与不平之情,也体现了两人之间深厚的交谊。
跨学科 · 是什么
唐代温造、项斯典故史实历史学
这两句诗用到的两个人物都是唐代真实存在的历史人物。温造是中唐时期的名臣,以刚正不阿、善于选拔人才闻名朝野。项斯是晚唐时期的诗人,早年科考不顺,得到国子祭酒杨敬之的赏识和公开推荐后才考中进士。后世就用“说项”来指代主动举荐、称赞人才的行为。诗人借用这两个典故,贴合赵立夫赏识举荐自己的经历,非常贴切自然。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗时整体语气要平缓真诚,带着追忆的语气。首联回忆往事,语速稍慢,语调柔和。颔联充满感激之情,语调略微上扬。颈联情绪转为低沉,带着惋惜的情绪。尾联回忆饯别场景,语速稍快,表现当时热闹的感觉。断句可以按照七言诗的节奏,每句二二三的节奏来断。读的时候注意重音放在“深知”“得士”“说项斯”“击节”“攒眉”“先至”“鼎鼎来”这些关键词。
句式仿写指导
这句诗的结构是“每+动宾短语+如+人名,几度+动宾短语+说+人名”,可以用来写类似的表达推荐人才、称赞他人知遇之恩的场景。比如可以仿写为“每赞良才如伯乐,几度逢人说子房”,用来形容某人善于发现人才,主动推荐后辈。仿写的时候要注意前后两个分句要对仗工整,前后两个典故要对应相关的历史人物或者典故,让句子意思要贴合表达的内容一致。
名句写作应用
“每夸得士如温造,几度逢人说项斯”这句名句可以用在感谢领导、前辈举荐自己的场合。比如写感谢信里可以用这句来表达对前辈赏识自己的感激之情。也可以用在称赞领导善于发现人才、乐于举荐人才的人物事迹的文章里。也可以用在写职场相关的文章里,形容对知人善任的领导的赞扬。比如写表彰公司人力资源部善于发现人才的文章里就可以引用这句诗。也可以用在人才举荐相关的公文、通讯稿里。
关联知识图谱
说项同典故
“说项”典故源自唐代杨敬之推崇项斯的历史事件,本诗借用这个典故表达赵立夫对自己的举荐之恩,两者核心含义一致,都指代主动举荐人才的行为。该典故是中国传统文化中常用的关于人才举荐相关的典故,广泛应用于各类文学作品中。

名句 CLASSIC LINES

每夸得士如温造,几度逢人说项斯
化用唐代温造知人善任、杨敬之推崇项斯的两个典故,生动表现赵立夫赏识人才、乐于举荐后辈的品行。

标签 TAGS

作者 POET

王迈 1184/1185-1248
南宋嘉定十年进士,历任地方官、馆职,《宋史》有传,存诗500余首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待