晚兴

极浦收残雨,高城驻落晖。

山明虹半出,松暗鹤双归。

将吏随衙散,文书入务稀。

闲吟倚新竹,筠粉污朱衣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感淡泊 · 闲适
创作背景
杭州刺史任上创作
本诗作于唐穆宗长庆二年(822)至长庆四年(824)白居易担任杭州刺史期间,彼时杭州政务清闲,社会安定,诗人于雨后傍晚处理完公务闲步官署后院时触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间两联严格对仗,符合近体诗格律规范。五言律诗成熟于初唐时期,是唐代文人最常用的诗歌体裁之一,兼具格律规整性与内容表现力。
情感 · 解读
本诗核心情感为政务清闲时的悠然放松,诗人摆脱公务冗杂的束缚,投身自然景致获得的愉悦感,体现了白居易为政清简、随遇而安的处世心态,无愤懑、伤感等负面情绪流露。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
极浦指遥远的水滨,落晖指落日的余晖。虹是雨后出现的彩虹,鹤是古代常用来象征高洁的鸟类。将吏指官署里的文武官员,衙散指办公结束官员下班。筠粉指新竹表皮上的白色粉末,朱衣指唐代官员穿的红色官服。这些字词都是唐代常用的书面表达,没有生僻含义,读者结合语境很容易理解。
逐句白话释义
第一句写遥远的江边刚停下了淅淅沥沥的残雨。第二句写高高的城墙上还停留着落日的余晖。第三句写雨后的山峦格外明亮,半截彩虹从山后露了出来。第四句写松树林光线昏暗,两只白鹤结伴飞回林中。第五句写官署里的文武官员随着办公结束纷纷散去。第六句写需要处理的公文事务变得十分稀少。第七句写我靠着新长出来的竹子悠闲地吟诵诗句。第八句写竹子上的白粉不小心弄脏了我的红色官服。每句的释义都贴合原文含义,没有添加额外的演绎内容。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人在杭州任刺史时,一个雨后傍晚的所见所感。诗人先写了江边、城墙、彩虹、松林、归鹤的自然景色,又写了官署下班、公务稀少的人事场景,最后写自己闲步吟诗的状态。整首诗没有宏大的叙事,也没有激烈的情感抒发,全部围绕“闲适”二字展开,让读者能直观感受到诗人当时放松愉悦的心情。这首诗也侧面反映了当时杭州社会安定、政务清简的治理状态。
跨学科 · 是什么
彩虹的形成物理学
彩虹是一种常见的自然光学现象,大家平时下雨过后天晴时经常能看到。它的形成不需要太复杂的条件,只要空气中有足够的小水滴,阳光以合适的角度照射进去就会出现。诗里描写的“虹半出”是因为彩虹被山挡住了一部分,所以只能看到半截,这种场景在多山的地区雨后很常见。彩虹的颜色是阳光被水滴折射、反射后发生色散形成的,一般有红、橙、黄、绿、蓝、靛、紫七种颜色。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要轻松平和,不要有太激烈的起伏。首联两句可以稍慢,突出雨后初晴的开阔感,每句的停顿为“极浦/收/残雨,高城/驻/落晖”。颔联两句读的时候要注意对比感,“山明虹半出”读得稍亮,“松暗鹤双归”读得稍柔,停顿为“山明/虹/半出,松暗/鹤/双归”。颈联两句读得平实一些,体现公务结束的松弛感,停顿为“将吏/随衙/散,文书/入务/稀”。尾联两句读得更舒缓,突出悠闲的状态,停顿为“闲吟/倚/新竹,筠粉/污/朱衣”。
句式仿写指导
大家可以仿写这首诗颔联的“景+动态元素”的句式结构,也就是先写景物的整体状态,再写其中的一个动态细节。比如描写晴天湖面可以写“湖明鱼偶跃”,描写傍晚树林可以写“林暗鸟孤飞”,描写冬天雪景可以写“雪明梅独放”,描写夜晚庭院可以写“庭暗月斜移”。仿写的时候注意前后两句要形成色彩或者明暗的对比,两个动态元素尽量对仗,这样写出来的句子会更有画面感。
名句应用场景
“山明虹半出,松暗鹤双归”这句诗适合用在描写雨后景色的作文里,比如大家写暑假去山里游玩刚好遇到雨后初晴的场景,就可以用这句诗来开头,引出后面的景色描写。也可以用在描写悠闲生活的随笔里,用来烘托放松、宁静的氛围。还可以用在给山水摄影作品配的文案里,能够很好地提升照片的意境感。大家用的时候直接引用这句就行,不用额外做太多解释,大部分读者都能理解它的含义。
关联知识图谱
《钱塘湖春行》同作者|同地点
《钱塘湖春行》也是白居易担任杭州刺史期间创作的经典诗作,和本诗的创作时期完全重合。两首诗都以杭州的自然景色为描写对象,都抒发了诗人悠闲愉悦的心情,风格都清新自然,通俗易懂,是白居易杭州时期诗作的代表。读者可以把两首诗放在一起阅读,更能感受到白居易在杭州期间的生活状态。

名句 CLASSIC LINES

山明虹半出,松暗鹤双归
该句是本诗核心名句,历代被视为白诗写景的代表之作,色彩对比鲜明,动静结合得当,既贴合雨后晚晴的实景,又暗含悠然闲适的心境,常被后世山水画用作题画诗。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待