十载几番闲往返,镛公为我添眼青。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言残句
情感感激
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言残句属于中国古典诗歌体裁范畴,指全篇散佚或未创作完成、仅存片段的七言诗句。这类残句虽篇幅短小,仍完整承载创作者的表意与审美表达,是古典诗歌遗存的重要组成部分。本句为宋代诗僧释德洪的传世残句,仅存两句,无完整诗篇流传。
情感 · 解读
本句核心情感为对友人镛公的感念之情,既体现二人长达十余年的深厚交谊,也暗含对镛公多年来赏识优待自己的真切谢意,情感质朴平实,毫无矫饰之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“十载”指十年的时间跨度,是对二人交往时长的明确交代。“几番”指多次、好几次,体现作者往返的频次较高,说明二人往来十分密切。“闲往返”指闲暇时的往来走动,没有公务俗事的牵绊,可见交往状态十分放松随性。“镛公”是作者对友人的尊称,“公”是古代对成年男子的敬称。“眼青”是青眼的另一种表达,指代对人的看重、赏识与优待。整句字词都是古代日常通用表达,没有生僻字,理解门槛较低。
逐句白话释义
第一句的白话意思是,十年来我多次在闲暇的时候往返这里,和镛公相交往来。第二句的白话意思是,镛公对我青眼相加,格外看重和优待我。两句的语义衔接十分顺畅,先交代交往背景,再点明核心内容。没有隐含的晦涩表意,字面意思就能完整传递核心情感。解释的时候不需要添加额外的引申内容,保持原意即可。
核心主旨与内容概括
这两句残句的核心内容是记录作者与友人镛公的交往经历。全诗围绕二人十余年的深厚交谊展开,重点抒发作者对镛公多年来赏识自己的感激之情。整体内容贴近普通人的日常交往场景,情感真挚平实,很容易引发读者的共情。没有复杂的隐喻和晦涩的表达,核心主旨清晰易懂。适合作为日常书写友情、知遇之恩相关内容的参考素材。
跨学科 · 是什么
古代称谓礼仪社会学
句中的“公”是古代对男性的尊称,这种称谓礼仪早在先秦时期就已经出现。一般用来称呼有一定社会地位、或是品德受人敬重的成年男子,体现称呼者对对方的尊敬。在日常交往中使用尊称,是古代社会礼仪制度的重要组成部分,体现了古代社会的人际交往规则。这种称谓习惯至今仍在部分正式场合使用,是中华礼仪文化的传承体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这两句时可以采用“二二三”的断句节奏,第一句断为“十载/几番/闲往返”,第二句断为“镛公/为我/添眼青”。第一句的语速可以稍平缓,带着回忆过往的松弛感,重音落在“几番”上,体现交往的频次。第二句的语气可以稍微上扬,带着暖意,重音落在“添眼青”上,体现出感激的情绪。整体诵读不需要太夸张的情绪表达,保持平实真诚的语气即可。
句式仿写指导
仿写时可以沿用本句“时间跨度+交往事件+情感落点”的结构。先交代两人交往的时间长度,再写具体的交往事件,最后点出对方对自己的态度或是自己的情感。比如写和发小的情谊可以仿写为“数载几回同嬉闹,故交为我暖愁肠”。写师长对自己的关照可以仿写为“三秋数番勤指点,恩师为我指迷津”。仿写时不需要刻意追求用典,保持语言平实、情感真挚即可。
名句写作应用
这两句可以用在表达友情、知遇之恩相关的写作场景中。比如写回忆多年好友交往的记叙文,就可以用这两句开篇,引出自己和好友的交往经历。写感念师长、前辈关照的散文,可以化用这两句,表达自己对对方赏识自己的感激。甚至在写给多年好友的书信、贺卡里,也可以化用这两句,体现二人的深厚情谊。应用时可以直接引用,也可以根据场景修改部分字词适配语境。

名句 CLASSIC LINES

十载几番闲往返,镛公为我添眼青
本句以平实语言写真挚友情,用典自然贴切。

标签 TAGS

作者 POET

张即之 1186年-1266年
南宋中后期官员、书法家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待