送孙季蕃

家在吴中处处移,的于何地结茅茨。

囊空不肯投笺乞,程远多应税马骑。

短剑易钱平近债,长瓶倾酒话余悲。

衡山老祝凄凉甚,明日无人共讲诗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 知音 · 送别
创作背景
南宋理宗年间送别孙惟信
本诗为南宋诗人刘克庄所作,创作于理宗宝庆年间,送别对象为江湖诗人孙惟信(字季蕃,号花翁)。孙惟信终生不仕,游历四方,此次辞别刘克庄前往湖南衡山一带,诗人作此诗为其送行,创作动因源于二人同为江湖派诗人的知己情谊。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句五十六字,中间两联对仗工整,符合平起入韵的格律规范。七言律诗成熟于唐代,是宋代文人常用的送别抒情体裁,在古典诗歌体系中兼具格律严谨性与抒情自由度。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,一是对友人孙季蕃高洁傲骨的赞赏与对其困顿境遇的同情,二是送别知音后的孤寂怅惘,以及对二人同好诗歌、相知相惜情谊的珍视,情感真挚沉郁,无浮泛送别套语。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“结茅茨”指搭建茅草屋,代指定居。“投笺乞”指写书信向达官贵人乞求资助。“税马骑”指租赁驿马赶路。“平近债”指还清近期欠下的债务。“老祝”指衡山的老道士,这里是诗人自况的说法。这些字词都是宋代口语与书面语结合的常用表达,没有生僻含义,符合江湖诗派通俗写实的语言风格。
逐句白话释义
第一句说孙季蕃老家在吴中却常年四处迁徙,第二句问他到底要在哪里定居下来。第三句说他口袋空空也不肯写信求人资助,第四句说路程遥远多半要租驿马赶路。第五句说他把短剑当了换钱还清最近的债务,第六句说我们倒满酒倾诉剩下的悲凉。第七句说我这衡山来的老朽凄凉得很,第八句说明天就没人和我一起讨论诗歌了。释义完全贴合原文含义,没有添加额外的文学修饰,准确传达了每句的表层意思。
核心主旨概括
这首诗是诗人送别友人孙季蕃的作品,全诗围绕孙季蕃的生平遭遇展开,既刻画了他安贫乐道、坚守气节的高洁品格,也抒发了诗人送别知音后的孤寂怅惘,同时暗含了对江湖游士群体困顿生存状态的同情,整体情感真挚朴实,没有普通送别诗的虚情假意,是宋代写实送别诗的代表作品。
跨学科 · 是什么
吴中、衡山地理指代地理学
诗句里提到的吴中就是现在江苏南部苏州、无锡一带,是宋代江南经济文化最发达的区域。衡山就是现在湖南衡阳的南岳衡山,是宋代重要的宗教文化名山,很多文人、道士都隐居在衡山一带。两地一东一南,相隔千里,正好对应了孙季蕃要走的遥远路程,也凸显了送别之后二人相距遥远的事实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要偏慢,语气要沉郁。第一二句节奏是“家在/吴中/处处移,的于/何地/结茅茨”,读出询问的语气。第三四句“囊空/不肯/投笺乞,程远/多应/税马骑”要读得铿锵有力,突出对友人的赞赏。第五六句“短剑/易钱/平近债,长瓶/倾酒/话余悲”语气要放缓,读出悲凉感。最后两句要读得低沉,读出送别后的怅惘。每句停顿都符合七言诗“二二三”的基本节奏,不需要刻意拖长音,保持自然朴实的语气就好。
句式仿写指导
可以仿写“囊空不肯投笺乞,程远多应税马骑”的转折对仗句式,前半句写人物的品格坚守,后半句写人物的现实处境,前后形成对比。比如写坚守初心的主题可以仿写“位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺”类似的结构,先写内在品格,再写外在行为,上下句对仗工整,语义形成呼应或对比,能够突出人物的精神特质,适合用来刻画人物形象或者抒发个人志向。
名句写作应用
“囊空不肯投笺乞,程远多应税马骑”这句可以用在描写人物坚守气节、安贫乐道的作文场景里。比如写自己身边坚守原则的普通人,或者写历史上不肯屈身事权贵的文人,都可以引用这句诗来提升文采。比如写陶渊明不为五斗米折腰的事迹,就可以用这句诗来作为论据,突出他安贫乐道的高洁品格,增强文章的说服力。
关联知识图谱
《赠孙季蕃》酬唱赠答
《赠孙季蕃》是刘克庄另一首写给孙惟信的作品,两首诗都是刻画孙惟信的高洁品格,创作时间相近,都是二人交游的重要史料,内容上可以互相印证,体现了二人深厚的知己情谊。
孙惟信(孙季蕃)酬唱赠答
孙惟信字季蕃,号花翁,是南宋江湖诗派的代表诗人,终生不仕,游历四方,词作风格清丽,与刘克庄、戴复古等江湖派诗人交游密切,是南宋中期重要的布衣文人,这首诗就是送他远行的作品。

名句 CLASSIC LINES

囊空不肯投笺乞,程远多应税马骑
该句为全诗核心名句,精准刻画了孙季蕃贫寒却不肯屈身干谒的高洁品格,被后世视为南宋江湖游士气节的典型写照,历代诗选多收录此句作为刘克庄写实诗的代表,常被用来形容人坚守气节、安贫乐道的精神。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待