老大

老大重登聘士台,客怀牢落可曾开。

临流往往看鸢堕,入署时时见马来。

有约青山何日去,无根白发是谁栽。

自嫌不带功名骨,只合眠莎与坐苔。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀才不遇 · 悲凉 · 自嘲
创作背景
刘过晚年重访旧地
此诗创作于刘过晚年。刘过一生布衣,力主抗金,曾多次上书朝廷,献恢复中原之策,但皆未被采纳,长期流落江湖。诗题“老大”与首句“重登聘士台”表明,这是诗人在年岁已高时,重访早年可能曾谋求仕进或受人举荐的旧地(聘士台),触景生情,感慨平生抱负落空而作。创作地点“聘士台”具体所指已难确考,或为某处与征召人才相关的古迹或地名。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言律诗,属近体诗范畴。七律定型于初唐,至盛唐杜甫而集大成,格律严谨,对仗工稳,是古典诗歌中艺术形式高度成熟的体裁之一。此诗严格遵循七律的平仄、对仗与押韵规范,体现了宋代文人诗在形式上的精熟。
情感 · 解读
全诗核心情感是诗人年华老大、功名无成的深沉悲慨与无奈自嘲。情感层次丰富,首联“牢落”奠定孤寂基调,颔联以“鸢堕”、“马来”的日常景象反衬内心落寞,颈联“无根白发”直抒岁月蹉跎之痛,尾联“不带功名骨”则以自嘲口吻将悲凉推向极致,流露出对仕途彻底失望后归隐山林的复杂心绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“老大”:年纪很大。“聘士台”:指征召、聘请人才的场所或古迹,具体所指不详。“牢落”:孤寂,无所寄托。“鸢”:老鹰。“堕”:落下。“署”:官署,衙门。“眠莎”:睡在莎草上。“坐苔”:坐在青苔上。莎、苔皆指山野间的植物,代指隐居生活。
逐句白话释义
第一句:年纪很大了,再次登上那座聘士台。第二句:我这客居他乡的愁怀孤寂落寞,何曾真正舒展开过?第三句:在水边漫步,常常看见老鹰从空中坠落。第四句:进入官署办公,时时看到同僚们的马匹来来往往。第五句:与青山早有归隐之约,不知哪一天才能实现?第六句:这满头没有根由的白发,究竟是谁给我栽种的呢?第七句:自己嫌弃自己天生没有追求功名的骨相。第八句:看来只适合在山野里睡莎草、坐青苔了。
核心主旨与内容概括
这首诗通过诗人晚年重登旧地所见所感,抒发了深沉的人生感慨。全诗围绕“老大”与“功名”的矛盾展开:诗人年岁已高,却依然客居漂泊,内心孤寂;他目睹自然界的“鸢堕”与官场中的“马来”,形成强烈对比,暗示了自身命运的沉沦与他人仕途的通达;最终,他将一切归因于自己“不带功名骨”,以自嘲的方式表达了对现实的不满和归隐山林的无奈选择。
跨学科 · 是什么
宋代科举与文人出路历史学
诗中的“聘士台”和“功名”直接关联宋代的科举取士制度。宋代科举是文人获取功名、进入仕途的主要途径,竞争异常激烈。大量像刘过这样的布衣文人,虽有才学与抱负,却终身未能及第,只能游幕或隐居。诗中“客怀牢落”正是这种科举失意、漂泊无依状态的写照。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗为七律,诵读时需注意平仄交替与对仗句的节奏。首联宜用低沉、缓慢的语调,读出“老大”、“牢落”的沉重感。颔联、颈联的对仗句,可在每句中间稍作停顿,如“临流/往往/看鸢堕,入署/时时/见马来”,以体现画面的并列与对比。尾联“自嫌”、“只合”要读出自嘲与无奈的语气,语速可放缓,收束全诗。
基础句式仿写
本诗颔联“临流往往看鸢堕,入署时时见马来”是工整的对仗句,结构为“处所+频率副词+动词+宾语”。可仿写此句式来描绘日常观察,例如:“倚窗常常观云卷,伏案夜夜听雨疏。”通过固定场景与重复动作的描写,传达一种心境或状态。
名句写作应用
“自嫌不带功名骨,只合眠莎与坐苔”可用于表达怀才不遇、自我解嘲或向往归隐的主题。在写作中,当描述个人理想与现实差距巨大,或对某种社会规则感到无力时,可引用或化用此句。例如,在论述个人选择与时代洪流的关系时,可写:“他最终意识到,自己或许‘不带功名骨’,于是转身走向了山林,去寻找那片可以‘眠莎坐苔’的净土。”
关联知识图谱
《登幽州台歌》陈子昂同主题
两首诗都抒发了诗人登高望远时,对个人命运与时代际遇的深沉感慨。陈子昂“前不见古人,后不见来者”的孤独与刘过“自嫌不带功名骨”的自嘲,都是中国古代失意文人典型的情感表达。

名句 CLASSIC LINES

自嫌不带功名骨,只合眠莎与坐苔
此联为全诗警策,以极端自嘲的口吻道出怀才不遇的终极原因——自己天生就没有追求功名的骨相与命运。它深刻揭示了在科举制度下,无数寒门士子即便才高志远,也可能因种种无形壁垒而终身沉沦的社会现实。后世常借此句表达对命运不公的愤懑与对个人价值的怀疑,成为失意文人共情的经典表达。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待