久不闻乌鹊,朝来噪不休。

殊乡无喜事,应为买归舟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感思乡
创作背景
羁旅异乡
本诗创作背景与作者陈造的羁旅生涯直接相关。陈造为南宋诗人,一生仕途辗转,常有宦游在外的经历。诗中“殊乡”一词明确点明创作时身处异乡。诗中情感并非针对某一具体历史事件,而是源于长期漂泊中某一清晨听闻鹊鸣时触发的普遍性乡愁。学界公认此诗是其羁旅诗作的代表之一,具体创作年份与确切地点已不可详考,但“异乡”这一空间背景是理解全诗情感基调的关键。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为五言绝句,是近体诗中最为短小精悍的体裁之一,以四句二十字凝练表达情感与意境,要求语言高度浓缩,意在言外。此体裁在唐代定型并臻于成熟,宋代诗人亦多有佳作,陈造此诗即遵循其格律与章法,以简驭繁,于尺幅之间寄托深沉乡思。
情感 · 解读
本诗核心情感为羁旅漂泊中的深切思乡之情。情感层次清晰:首联以“久不闻”与“噪不休”的听觉对比,营造出异乡的陌生与孤寂感,为思乡情绪的触发埋下伏笔;尾联则通过“殊乡无喜事”的直白陈述与“应为买归舟”的自我慰藉式联想,将抽象的乡愁转化为对归家的具体期盼,情感由隐而显,由景及情,真挚动人。历代解读共识认为,此诗以小见大,通过日常物候(鹊噪)触发普遍的人类情感(乡愁),体现了宋诗贴近生活、善于从细微处提炼诗意的特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“闻”:听见,听到。“噪”:鸟或虫叫,这里指乌鹊嘈杂的叫声。“殊乡”:他乡,异乡。“应为”:应该是,大概是。“买归舟”:雇船回家,这里代指准备归乡的行程。全诗无生僻字词,语言平实易懂。
逐句白话释义
第一句“久不闻乌鹊”:很长时间没有听到乌鸦和喜鹊的叫声了。第二句“朝来噪不休”:今天早晨它们却叫个不停。第三句“殊乡无喜事”:在我客居的这个异乡,并没有什么值得庆贺的喜事。第四句“应为买归舟”:(它们这样叫)大概是为了我准备雇船回家这件事报喜吧。
核心主旨与内容概括
这首诗通过描写在异乡清晨听到久违的鹊噪,诗人由鹊鸣的传统喜兆意义,联想到自己身处他乡并无喜事,进而将这鹊声解读为是为自己即将踏上归途而报喜。全诗以小见大,借日常所闻之景,抒发了漂泊在外之人深切的思乡之情和渴望归家的心理。
跨学科 · 是什么
鹊噪报喜民俗学
在中国古代民间信仰和民俗中,喜鹊(鹊)被视为吉祥的鸟类,其鸣叫常被解读为报喜的征兆,如预示客人到来、好事发生等。这一习俗源远流长,是传统文化中动物崇拜和兆验文化的一部分。诗中诗人听到鹊噪,首先联想到的便是“喜事”,这正是这一民俗观念在日常生活中的体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时,前两句可稍快,读出“久不闻”的平淡与“噪不休”的突兀感,形成对比。后两句语速放缓,“殊乡无喜事”语气略带低沉与无奈,“应为买归舟”则需读出一种自我宽慰、略带期盼的语气,尾字“舟”可稍作延长,余韵悠长。
句式仿写
本诗后两句“殊乡无喜事,应为买归舟”采用了“现实陈述+主观联想”的句式结构。仿写时可借鉴此模式,例如:“客舍无春色,应为待故人。”(客居的馆舍没有春天的景色,大概是在等待老朋友的到来吧。)通过将自然现象或环境与个人情感愿望进行诗意化关联。
写作应用
诗中“殊乡无喜事,应为买归舟”可用于表达在陌生或不如意的环境中,因某一细微迹象而产生对美好变化的期盼。例如,在描写游子思乡、异乡奋斗者心境、或对转机充满希望的记叙文、散文中,可化用此意,增添文学的含蓄与韵味。
关联知识图谱
《静夜思》李白同主题
两首诗均以简洁语言抒发深切的思乡之情。李白诗借明月意象,陈造诗借鹊噪意象,皆从眼前景触发心中情,体现了中国古典诗歌中羁旅乡愁主题的经典表达方式。

名句 CLASSIC LINES

殊乡无喜事,应为买归舟
此二句为本诗核心名句,集中体现了诗歌的主旨与艺术张力。上句“殊乡无喜事”以平淡口吻道出客居他乡的落寞与失意,是情感的铺垫与现实的陈述;下句“应为买归舟”则笔锋一转,将鹊噪这一自然现象赋予人格化的解读,想象喜鹊是为“我”购买归舟而报喜,化无情之物为有情之兆,在无奈的现实中寄托了强烈的归家渴望。此联对仗虽不工整,但意脉连贯,虚实相生,将思乡之情的迫切与一丝自我宽慰的苦涩表现得淋漓尽致,成为后世表达类似情感时常用的诗意化表达。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待