酬集贤刘郎中对月见寄兼怀元浙东

月在洛阳天,天高净如水。

下有白头人,㧛衣中夜起。

思远镜亭上,光深书殿里。

眇然三处心,相去各千里。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感相思 · 知音
创作背景
酬赠怀人创作背景
本诗约作于唐穆宗长庆四年(824年)秋至宝历元年(825年)春,白居易任太子左庶子分司东都居洛阳时,收到长安集贤院刘郎中寄诗,兼怀时任浙东观察使的元稹。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,是唐代古体诗的常见形制,不严格限定平仄押韵,句式灵活自由,便于抒发真挚直白的情感。
情感 · 解读
本诗核心情感为对分处两地的两位知己的深切思念,既有收到友人赠诗的感念,也有三人相隔千里却心意相通的惺惺相惜,暗含对知交离散的淡淡怅惘。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
㧛:同“揽”,牵拉、整理的意思。郎中:唐代官职名,这里指集贤院任职的刘姓官员。元浙东:指时任浙东观察使的诗人元稹。眇然:遥远渺茫的样子。
逐句白话释义
月亮高悬在洛阳的天空之上,天空澄澈干净得像水一样。月光下有个满头白发的人,半夜起身整理好衣襟。我想到远方的元稹正站在镜亭之上,刘郎中也在月光深深的集贤书殿里。我们三处的心意遥遥相通,彼此之间却都相隔了千里的距离。
核心主旨概括
这首诗描写诗人在洛阳望月的场景,借同一轮明月串联起分处长安、洛阳、越州三地的三位知己,抒发了对友人的深切思念,以及三人虽相隔千里却心意相通的深厚情谊。
跨学科 · 是什么
三地地理位置地理学
诗中提到的三处分别是长安(今陕西西安)、洛阳(今河南洛阳)、越州(今浙江绍兴),三地都在我国中东部地区,古代陆路交通不便,往返都需要数月时间,所以说相隔千里。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按照2-3的节奏断句,首联读得平缓舒展,表现月夜的静谧;颔联读得稍慢,突出夜深起身的孤寂感;颈联语气放轻,带出思念的悠远;尾联读得深沉,凸显三处同心的厚重感。
句式仿写指导
可以模仿本诗“景+人+事+情”的结构,先写共同的景物,再写不同地方的人的状态,最后点明情感,比如“风过江南岸,岸柳绿如丝。楼上凭栏人,相望正此时。你在故园里,我在天涯驰。遥遥两地心,同寄春风知”。
名句写作应用
“眇然三处心,相去各千里”适合用在描写异地亲友思念、知交分隔各地却心意相通的场景,比如写春节时家人分散各地不能团聚,或者毕业多年好友分居不同城市的内容时都可以引用。
关联知识图谱
《舟中读元九诗》同主题
两首诗都是白居易写给元稹的怀人诗作,都表达了两人深厚的知己情谊,情感真挚质朴。

名句 CLASSIC LINES

眇然三处心,相去各千里
本诗核心名句为“眇然三处心,相去各千里”,以直白质朴的语言点明三地知己同心相隔的境况。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待