乍归九首 其八

手种梅无恙,苍苔满树身。

可怜开较早,不待远归人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感怅惘
创作背景
晚年归乡
此诗为刘克庄《乍归九首》组诗中的第八首,创作于其晚年罢官或告老还乡之后。学界公认的创作时间约为南宋理宗淳祐年间(1241-1252),地点在其故乡福建莆田。创作动因直接源于诗人久别归乡后,亲眼目睹自己早年亲手栽种的梅花树依然存活,但树身已布满苍苔,梅花虽开却无人共赏的瞬间感触。这一场景触发了诗人对时光飞逝、人事变迁的普遍性人生感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言绝句是中国古典诗歌的一种体裁,每首四句,每句五字。它起源于汉魏六朝乐府古诗,至唐代定型并臻于成熟,以语言凝练、意境深远、含蓄蕴藉为主要艺术特征。此体裁篇幅短小,却要求在有限的字句内完成起承转合,表达完整的情感和意境,对诗人的语言锤炼和艺术构思能力要求极高。在诗歌史上,五言绝句以其独特的艺术魅力,成为抒写瞬间感悟、捕捉生活片段的绝佳载体。
情感 · 解读
本诗的核心情感是诗人归乡后,面对旧物所引发的物是人非的深沉感慨。情感层次丰富:首句“手种梅无恙”是欣慰与确认,次句“苍苔满树身”则转入对时光流逝的直观感受,第三句“可怜开较早”蕴含对梅花不解人意的淡淡嗔怪与怜惜,末句“不待远归人”将情感推向高潮,点明所有景物依旧而人事已非的怅惘与孤独。历代解读共识认为,此诗借梅花这一传统意象,含蓄而深刻地表达了游子归乡后,面对依旧的景物却难觅往昔人事的复杂心绪。

基础解读 READING

语文核心知识
手种、无恙、苍苔、可怜、不待
“手种”指亲手栽种,强调与梅花的个人情感联结。“无恙”意为没有病害、安然无恙,这里指梅花树依然存活。“苍苔”指青苔,布满树身说明时间久远。“可怜”在此处是“可惜、令人怜惜”的意思,带有情感色彩。“不待”即不等待,点明梅花与归人之间的时间错位。这些词语都是理解诗歌情感的关键。
逐句白话释义
第一句:我亲手种下的梅花树,如今看来依然安然无恙。第二句:只是青苔已经爬满了它的树干。第三句:真让人怜惜啊,它开花的时间太早了些。第四句:没有等到我这个从远方归来的人。
核心主旨概括
这首诗通过描写诗人归乡后看到自己早年所植梅花虽存但苔痕满身、且花期已过的景象,表达了物是人非、时光流逝的感慨,以及一种未能与旧物在美好时刻重逢的淡淡遗憾与孤独。
跨学科 · 是什么
梅花物候植物学
诗中“开较早”反映了梅花开花的物候现象。梅花是中国传统名花,其开花时间有早、中、晚品种之分。在福建沿海地区,气候温暖,一些早梅品种可能在冬末春初即开放。诗人用“可怜”赋予梅花情感,实则反映了自然物候与人类社会活动(如归乡时间)之间可能存在的错位。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时,前两句“手种梅无恙,苍苔满树身”语气应平缓、沉静,带着审视与回忆的口吻。后两句“可怜开较早,不待远归人”语速可稍缓,“可怜”二字需读出怜惜与遗憾的语气,“不待”后可作短暂停顿,以突出“远归人”的孤独与怅惘。整体节奏为“二三”或“二一二”断句,如“手种/梅无恙,苍苔/满树身。可怜/开较早,不待/远归人。”
仿写指导
本诗的句式特点是前两句写景状物(手种梅无恙,苍苔满树身),后两句转入抒情议论(可怜开较早,不待远归人),形成由物及情的转折。仿写时可学习这种结构:先具体描写一个带有个人印记的旧物现状,再通过“可惜”、“怎奈”、“偏偏”等转折词,引出因时间或空间错位而产生的感慨。例如:“旧栽竹已高,疏影映窗纱。可叹叶常绿,不荫少年家。”
写作应用
核心名句“可怜开较早,不待远归人”可用于表达“错过”、“遗憾”、“物是人非”等主题的写作中。例如,在描写故乡变迁、故人离散、或某个美好事物因故未能共同经历时,可以化用此句意境,增添古典韵味和深沉情感。如:“故乡的樱花年年盛开,可怜总是开在我返程之后,不待游子驻足。”
关联知识图谱
陆游《卜算子·咏梅》同主题
两首作品均以梅花为吟咏对象,但情感基调不同。陆游词突出梅花的孤高与坚贞,刘克庄此诗则侧重于因梅花引发的个人身世之感与时光之叹,体现了宋诗咏物重理趣、重个人感触的特点。

名句 CLASSIC LINES

可怜开较早,不待远归人
“可怜开较早,不待远归人”是本诗的核心名句。此句以拟人手法,将梅花塑造成一个不解人意、提前绽放的形象,实则反衬出诗人归期未定、错过花期的遗憾。其文化影响力深远,成为后世表达“物候依旧,人事已非”或“错过与遗憾”主题的经典诗句。历代评价中,清代学者评其“语淡情深,得绝句含蓄之妙”,现代研究者则常将其与陆游“零落成泥碾作尘,只有香如故”等咏梅名句并置,探讨宋诗中梅花意象的情感投射差异。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待