席上荅微之

我住浙江西,君去浙江东。

勿言一水隔,便与千里同。

富贵无人劝君酒,今宵为我尽杯中。

基础信息 BASIC

体裁
情感友情 · 惜别
创作背景
长庆三年杭州饯别元稹
长庆二年(822年)白居易出任杭州刺史,长庆三年(823年)元稹调任浙东观察使,赴任途中途经杭州,与白居易相聚三日。离别之际白居易在饯别宴席上即兴创作本诗赠予元稹,创作动因是二人久别重逢又要分离的场景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于杂言古体诗,前四句为五言句式,后两句为七言句式,不受近体诗格律限制。赠答诗是古代亲友间酬赠应答的诗歌体裁,常用于抒发交游离别之情,历代以来都是古典诗歌的重要门类。
情感 · 解读
本诗核心情感为白居易与元稹之间跨越身份与距离的深厚莫逆之交,包含了久别重逢又将分离的不舍,对友人未来仕途顺遂的祝愿,以及临别时的真挚劝慰。元白二人的友情是中国文学史上的一段佳话,本诗是这份情谊的直接体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“荅”通“答”,是酬答、应答的意思。“微之”是唐代诗人元稹的字,元稹是白居易的终生挚友,二人并称“元白”。“浙江西”指唐代浙西观察使辖区,此处代指白居易任职的杭州。“浙江东”指唐代浙东观察使辖区,此处代指元稹即将赴任的越州。字词注释均来自权威古籍校勘结果,没有异义。
逐句白话释义
第一句翻译为我住在浙西的杭州城,第二句翻译为你要赶赴浙东的越州。第三句翻译为不要说我们只是被一条钱塘江隔开,第四句翻译为就好像相隔千里一样遥远。第五句翻译为等你将来身居高位富贵加身的时候,就没有人会像我这样真心劝你喝酒了,第六句翻译为今天晚上就为我把杯里的酒喝尽吧。
核心主旨与内容概括
这首诗是白居易在饯别好友元稹的宴席上写的赠答诗,通篇没有华丽的修饰,语言直白朴素。诗歌直白地抒发了二人跨越距离的深厚友情,还有临别时的不舍和对友人的真挚劝慰。整首诗情感真挚,没有刻意的雕琢,读来十分动人。
跨学科 · 是什么
唐代浙江东西分界地理学
诗句里提到的浙江就是现在的钱塘江,是唐代浙东、浙西行政区的天然分界线。钱塘江是浙江省最大的河流,自西向东注入杭州湾,自古就是江南地区重要的地理标识。普通人很容易就能区分出浙江东西的地理位置,不会出现认知偏差。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时按照语义断句,断句方式为“我住/浙江西,君去/浙江东。勿言/一水隔,便与/千里同。富贵/无人/劝君酒,今宵/为我/尽杯中”。整体语气要平缓真诚,读最后两句的时候可以稍微加重语气,体现出恳切的情绪。诵读的时候语速不要太快,要留出足够的情感表达空间。
基础句式仿写指导
可以仿写“勿言XX,便与XX同”的句式,用来表达打破客观差异的情感。比如写友情的时候可以写“勿言一山隔,便与万里同”,写亲情的时候可以写“勿言一城隔,便与咫尺同”。仿写的时候要注意前后内容的对比关系,突出主观情感对客观差异的消解作用。
核心名句写作应用
核心名句“勿言一水隔,便与千里同”可以用在和好友分别的场景,或者表达远距离友情不受距离影响的主题写作里。比如给远在外地的好友写信的时候,可以引用这句诗来表达自己的牵挂,也可以用在毕业赠言里,祝福好友未来一切都好,情谊不会因为距离变淡。
关联知识图谱
《酬乐天频梦微之》同主题|酬唱赠答
《酬乐天频梦微之》是同一时期元稹写给白居易的赠答诗,同样抒发二人深厚友情。这首诗是元稹在收到白居易的赠诗之后写的应答作品,和本诗共同体现了元白二人的莫逆之交。

名句 CLASSIC LINES

勿言一水隔,便与千里同
本诗核心名句为“勿言一水隔,便与千里同”,该句直白地表达了友情不受地理距离限制的情感内核,语浅情真,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待