用强甫蒙仲韵十首 其二

绝无上足担簦至,仅有长须荷锸从。

乍可沙边狎虫鸟,谁能池上送夔龙。

入耆英社老能几,举力田科今不逢。

翠管檀槽方迭奏,未应考击到编钟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感讽喻 · 闲适
创作背景
景定年间莆田唱和
本诗创作于南宋理宗景定年间(1260-1264),当时刘克庄辞官归居兴化军莆田,与友人林强甫、方蒙仲交游唱和,步二人原韵创作同题组诗十首,本诗为组诗第二首,创作动因是抒发退居后的生活状态与心志取向。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,起源于初唐,成熟于盛唐,是宋代文人常用的唱和体裁。全诗共八句五十六字,格律严谨,对仗工整,符合近体诗的文体规范。七言律诗在宋代继承唐代创作传统,拓展了现实主义表达空间,成为文人抒怀言志的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是晚年辞官乡居的疏放闲适之乐,二是对官场应酬、攀附权贵行为的鄙弃,三是对当世人才选拔制度荒废、贤才不受重视的含蓄讽喻。情感表达克制而有锋芒,兼具旷达与沉郁的特质,是刘克庄晚年心志的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
簦指古代有长柄的斗笠,是远行之人的常用装备。荷锸指扛着铁锹,是古代乡野居者的典型状态。耆英社是北宋时期老年士大夫组成的交游会社,多由德高望重的退休官员构成。力田科是汉代设立的察举科目,用于选拔勤勉耕作的乡野贤才。夔龙是古代传说中的贤能重臣,诗中代指权贵高官。这些字词的含义是理解全诗内容的基础。
逐句白话释义
第一句的意思是完全没有背着斗笠的远方贵客登门拜访。第二句的意思是只有留着长须的仆人扛着铁锹跟在我身边。第三句的意思是我宁可在沙岸边和虫鸟亲近玩耍。第四句的意思是怎么能在官池边上迎送那些达官贵人。第五句的意思是能进入耆英社的老人现在没有几个。第六句的意思是选拔乡野贤才的力田科现在已经遇不到了。第七句的意思是精美的管乐器和弦乐器正在交替演奏。第八句的意思是现在还不需要敲打那些古老的编钟。
核心主旨概括
本诗描写了诗人晚年辞官归居乡野的简朴生活状态,明确表达了自己不愿攀附权贵、安于闲适自在生活的人生选择,同时借助历史典故含蓄批判了当时社会不重视贤才、选拔制度荒废的现实问题,整体情感旷达中带着对时局的隐忧。
跨学科 · 是什么
力田科制度历史学
力田科是中国古代的人才选拔科目,最早设立于西汉惠帝时期,主要选拔乡里之间勤勉耕作、品德端正的人才,入选者可以获得爵位或者官职。设立这个科目的初衷是鼓励农业生产,选拔基层贤才,是汉代重农政策的重要组成部分。宋代的人才选拔以科举为主,没有正式设立力田科,所以诗人会发出“今不逢”的感慨。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用2-2-3的节奏断句,每句的重音放在关键词上,比如第一句重音放在“绝无”“担簦至”上,第二句重音放在“仅有”“荷锸从”上。颔联的“乍可”要读得轻快,“谁能”要读得有力,凸显取舍的态度。颈联要读得稍慢,带出感慨的语气。尾联要读得轻松,体现闲适的状态。整体语速偏缓,语气平和中带硬朗。
句式仿写指导
可以仿写诗中“乍可…谁能…”的取舍句式,用于表达个人的价值选择。首先前半句写自己愿意选择的、更符合个人志趣的选项,后半句用反问的语气写自己不愿意做的、违背个人原则的选项。比如可以仿写为“乍可窗下研笔墨,谁能席上奉谀言”,表达宁愿在家读书写字也不愿意在酒桌上阿谀奉承的态度。仿写时要注意前后两个选项的对比性,反问语气要明确。
名句写作应用
核心名句“乍可沙边狎虫鸟,谁能池上送夔龙”可以用于表达坚守本心、拒绝世俗诱惑、不攀附权贵的主题。比如写关于个人选择的作文时,可以这样用:古往今来有很多坚守本心的贤者,南宋诗人刘克庄就曾写下“乍可沙边狎虫鸟,谁能池上送夔龙”的诗句,彰显自己不愿攀附权贵、安于闲居的人生选择,这种精神在今天依然值得我们学习。应用时要注意贴合拒绝世俗诱惑的语境。
关联知识图谱
《后村先生大全集》文献作品集
本诗是《用强甫蒙仲韵十首》组诗的第二首,收录于刘克庄的诗文别集《后村先生大全集》,该别集是研究刘克庄生平与创作的核心原始文献,现存最早版本为南宋刻本,中华书局2021年出版了点校本。
林强甫、方蒙仲酬唱赠答
本诗是刘克庄步林强甫、方蒙仲二人原韵创作的唱和作品,林强甫、方蒙仲都是南宋后期福建地区的名士,和刘克庄交游密切,三人之间留存了多首唱和诗作。

名句 CLASSIC LINES

乍可沙边狎虫鸟,谁能池上送夔龙
该句是本诗核心名句,以直白的取舍对比彰显诗人心志,在隐逸主题文学创作中具有较高的辨识度。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待