送仲晦国录赴康州二首 其二

别我暑行三百里,使君此举古今稀。

班荆不以牙旗从,剪韭都忘草具微。

浪汩鸢飞毋久住,颍川凤下可遄归。

未妨黠鬼揶揄笑,专壑专城孰是非。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感关切 · 赞美 · 送别
创作背景
送友人仲晦赴任康州
此诗为南宋诗人刘克庄送别友人仲晦(即陈仲晦)赴任康州(今广东德庆一带)时所作。诗中“使君此举古今稀”点明友人赴任行为之可贵,结合“专壑专城”等语,可推断此诗创作于友人由京官外放地方官之际,具体创作时间约在南宋中后期,地点可能在临安(今杭州)。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言律诗,是唐代定型并成熟的近体诗体裁之一。其格律严谨,每首八句,每句七字,要求平仄、对仗、押韵均有严格规范。七律在宋代诗歌创作中极为普遍,是文人抒情言志、酬唱赠别的主要形式之一,艺术表现力强,承载了深厚的文化内涵。
情感 · 解读
本诗核心情感是送别友人赴任时,对其清廉自守、不尚排场品格的由衷赞赏,以及对其远赴边地前途的深切关切与期许。情感基调并非悲戚,而是蕴含着对友人高洁人格的敬重和对宦海浮沉的复杂感慨,体现了宋代士大夫之间以道义相期许的交往准则。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 仲晦:友人的字,即陈仲晦。2. 国录:官职名,国子监录事。3. 康州:地名,在今广东德庆。4. 使君:汉代对刺史的尊称,后泛指州郡长官,此处指赴任的友人。5. 班荆:铺荆于地而坐,形容朋友途中相遇,铺荆共坐叙旧,典出《左传》,后指简朴的交往。6. 牙旗:用象牙装饰的大旗,是高级官员出行时的仪仗。7. 剪韭:割韭菜,指准备简单的饭菜,典出杜甫《赠卫八处士》“夜雨剪春韭”。8. 草具:粗劣的饭食。9. 汩(gǔ):水流迅疾的样子。10. 鸢(yuān):老鹰。11. 颍川凤下:典故,西汉黄霸为颍川太守,治绩卓著,凤凰来集,后以“颍川凤”称颂有德政的地方官。12. 遄(chuán):迅速。13. 黠鬼:狡猾的鬼怪,此处可能喻指小人或命运的捉弄。14. 揶揄(yé yú):嘲笑,戏弄。15. 专壑专城:指隐居山壑与出任城邑长官,代表两种人生选择。
逐句白话释义
第一句:你与我告别,在暑热中远行三百里。第二句:你(作为使君)这样的举动,从古至今都很少见。第三句:你铺荆而坐(与我话别),并不让仪仗旗帜跟随。第四句:(招待我)割韭菜做饭,都忘了这粗陋的饭食是多么微薄。第五句:水流湍急,鸢鸟高飞,(你)不要在那里长久停留。第六句:像颍川迎来凤凰一样,(期盼)你能很快治理好地方并归来。第七句:不妨让那些狡黠的鬼怪去嘲笑吧。第八句:隐居山壑和出任城邑长官,究竟哪个对哪个错呢?
全诗主旨概括
这首诗是刘克庄送别友人陈仲晦赴任康州时所作。全诗通过描绘友人赴任时不讲排场、生活简朴的具体场景,热情赞扬了他清廉自守、不慕荣华的高尚品格。同时,诗人也表达了对友人远赴偏远之地的关切,用“颍川凤下”的典故期许他能施展才华、造福一方。最后两句则流露出对仕途进退、人生选择的复杂感慨,体现了宋代士大夫在出世与入世之间的思考。
读写应用
基础诵读指导
本诗为七言律诗,诵读时需注意平仄起伏和节奏停顿。首联“别我/暑行/三百里,使君/此举/古今稀”可读得平缓而郑重,点明送别与事件之不凡。颔联“班荆/不以/牙旗从,剪韭/都忘/草具微”需读出对比与赞赏的语气,“不以”、“都忘”可稍作强调。颈联“浪汩/鸢飞/毋久住,颍川/凤下/可遄归”前句劝诫,后句期许,语气应有转折。尾联“未妨/黠鬼/揶揄笑,专壑/专城/孰是非”以反问作结,读出深沉感慨。整体语气应是赞赏中带着关切,感慨中蕴含期许。
基础句式仿写
本诗颔联“班荆不以牙旗从,剪韭都忘草具微”是经典的对仗句式,运用典故形成对比,刻画人物品格。仿写时可学习这种“行为A+不以+排场B,行为C+都忘+条件D”的结构,通过两个具体、朴素的行为细节,来反衬人物不重外在形式、专注内在本质的品格。例如:“布衣不以华车显,粗茶都忘玉盏空。”
名句写作应用
“班荆不以牙旗从,剪韭都忘草具微”这一名句,可用于描写或赞扬那些作风朴实、不摆架子、真心待人的人物。在记叙文中,可用于刻画一位清廉的干部、一位务实的师长或一位真诚的朋友。在议论文中,可作为论据,论证“真正的高贵在于品格而非排场”、“朴素是最动人的力量”等观点。使用时需注意语境贴合,最好能简要解释典故内涵。

名句 CLASSIC LINES

班荆不以牙旗从,剪韭都忘草具微
此联是全诗的核心名句,通过两个典故的对比运用,生动刻画了友人仲晦清廉朴素、不事张扬的品格。“班荆”指铺荆而坐,形容简朴;“牙旗”是高级官员的仪仗。友人赴任不讲排场,甚至忘记了用粗陋的饭菜(草具)招待,其淡泊之心可见一斑。此联对仗工整,用典精切,成为后世称颂清官廉吏的经典表达。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待