节假之中风气又作仅将伏枕固难登门更献五章代伸一谒疲兵再战已取败于空弮下客请行尚费词于露颖徒堪大噱岂足遍酬虽投刃皆虚冈睹全牛之状然援毫而就亦劳倚马之才但冀览之斯为幸矣 其五

出门何所适,门外雪如花。

不是居兰省,应须在酒家。

炉灰香爆栗,庭叶碎烹茶。

欲访山阴戴,孤舟去路赊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感闲适 · 雅趣
创作背景
节假卧病寄赠友人
本诗是北宋官员李至创作的组诗第五首,创作于北宋太宗时期的汴京。当时正值官方节假,李至因感染风疾卧病在家,无法亲自登门拜访同僚友人,因此创作这组五律寄赠对方,替代登门拜谒,兼具唱和与致意的性质。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁的一种,属于近体诗范畴。每首共八句,每句五个字,要求符合严格的平仄、押韵、对仗规范。这种体裁成熟于初唐时期,在唐代得到极大发展,是历代文人常用的诗歌创作体裁之一。本首诗完全符合五言律诗的格律规范,对仗工整,音韵和谐。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是冬日雪天闲居的松弛闲适之感,展现了文人的清雅生活情趣。第二层是对友人的思念之情,想要冒雪访友却因路途遥远未能成行的淡淡怅惘。整体情感恬淡平和,没有激烈的情绪抒发,符合宋代文人的审美取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是兰省,是古代对秘书省的别称,是封建王朝掌管图书经籍、编写国史的官方机构。第二个重点词是山阴戴,指东晋名士戴逵,出自《世说新语》中王子猷雪夜访戴的经典典故。第三个重点词是赊,在这里是遥远、路程长的意思。本诗没有通假字和古今异义词,字词含义都比较贴近日常用法,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句的意思是出门不知道要去哪里。第二句的意思是门外的雪下得像花一样纷纷扬扬。第三句的意思是如果不是在秘书省当值办公。第四句的意思是就应该待在酒家里喝酒赏雪。第五句的意思是炉灰里烤着的栗子发出香气,偶尔爆开声响。第六句的意思是捡了院子里的碎叶子当柴火,正在烹煮清茶。第七句的意思是我想要像王子猷那样去拜访山阴的戴逵一样拜访我的友人。第八句的意思是但是孤舟要走的路程太过遥远,没办法成行。
核心主旨概括
本诗围绕冬日雪天的场景展开,先写门外雪景的美丽,再写文人雪天可去的两个去处,接着描写了自己在家烤栗子煮茶的闲适生活,最后用访戴的典故表达了想要拜访友人却路途遥远不能前往的心情。整首诗没有复杂的情感抒发,只是平实记录了雪天的生活状态和所思所想,展现了宋代文人清雅的生活审美和恬淡的心境。
跨学科 · 是什么
宋代冬日烤栗烹茶习俗民俗学
烤栗子和煮茶都是中国古代冬日常见的休闲活动,早在宋代就已经十分普及。普通文人家庭冬天会用炉灰埋住生栗子烤制,熟了之后会自然裂开发出爆响,香气浓郁。煮茶的时候可以用干枯的树叶当柴火,成本很低却充满生活趣味。这两种活动都是冬日里提升幸福感的小事,很受古代文人的喜爱。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓柔和,语速放慢,符合诗歌恬淡的风格。第一二句可以稍微拖长尾音,读出看到雪景的悠然之感。第三四句语气轻快,体现出雪天自由选择去处的松弛感。第五六句语气要放软,读出温暖的感觉。第七八句语气稍微放低,带一点淡淡的怅惘感即可,不需要太过沉重。每句的停顿节奏是2-2-1的断句方式,比如‘出门/何所/适,门外/雪如/花’。
句式仿写指导
可以仿写本诗用平实细节描写生活场景的写法,先写环境背景,再写可选的去向,接着写两个具体的生活细节,最后写自己的想法。比如可以写周末宅家的场景:‘周末何所适,窗下日光斜。不是追剧集,应须点奶茶。纸箱拆快递,沙发撸胖猫。欲约好友逛,下雨路太滑。’仿写的时候要注意每句五个字,尽量押韵,用词贴近日常,不用太过华丽的辞藻。
名句应用场景
‘炉灰香爆栗,庭叶碎烹茶’这句可以用在描写冬日生活的作文、朋友圈文案、生活类博主的文案里。比如写自己冬天在家烤栗子煮茶的时候就可以引用这句,体现生活的闲适感。也可以用在描写传统文化、古人生活方式的文章里,作为宋代文人雅致生活的例证。还可以用在茶饮店、炒货店的宣传文案里,增加文化氛围。
关联知识图谱
《世说新语·任诞》王子猷访戴典故同典故
这个典故是东晋时期王羲之的儿子王子猷住在山阴,某天夜里下大雪,他突然想起住在剡县的好友戴逵,就乘船连夜去拜访,走了一夜到了戴逵家门口却没进去就返回了。别人问他原因,他说自己是乘兴而来,兴尽而返,何必一定要见到戴逵。本诗里引用这个典故,就是用来表达自己雪天想要拜访友人的心情,和典故的场景十分契合。

名句 CLASSIC LINES

炉灰香爆栗,庭叶碎烹茶
这两句生动描写了宋代文人冬日闲居的典型生活场景。

标签 TAGS

作者 POET

李至 947年-1001年
北宋大臣、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待