留题张少愚屋壁

高隐郫城下,平地仍径还。

门开值冠盖,帘卷为江山。

沛雨人间待,浮云天外闲。

泥封诏不起,明夕奉慈颜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感赞美 · 高洁
创作背景
邵雍访张俞题壁
本诗作于北宋仁宗庆历年间,邵雍游历蜀地郫城时拜访隐居当地的名士张俞(字少愚),有感于其隐居生活状态,题于其居所墙壁之上。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于近体诗的一种,全篇共八句,每句五个字,要求平仄协调、颔联颈联对仗,是唐代以来古典诗歌的主流体裁之一。
情感 · 解读
全诗核心表达对友人张少愚不慕功名、隐居侍亲的高洁志趣的赞赏,也暗含诗人自身对淡泊闲适人生境界的认同。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“高隐”指隐居不仕的高洁隐士。“郫城”是古地名,今四川成都郫都区。“冠盖”指代官员、士绅等有身份的访客。“沛雨”即充足的雨水,这里比喻济世安民的才能。“浮云”这里比喻超然物外的闲适状态。“泥封诏”指古代用泥封缄的帝王征召诏书。“慈颜”指母亲的容颜,代指侍奉母亲。“径还”指出入自由、不受拘束的状态。
逐句白话翻译
首句点明张少愚的隐士身份与居住地点,他隐居在郫城之中。居所周边地势平坦,他日常出入十分自由,不受世俗规矩束缚。打开家门时常能遇到前来拜访的官员与士绅,足见其名望之高。卷起窗帘就能直接望见窗外的江山胜景,居所环境十分清幽开阔。颈联上句将张少愚的济世之才比作充沛的雨水,世间百姓都期待他出仕造福一方。颈联下句用天边闲适的浮云作比,凸显他淡泊名利、不愿为官的志趣。就算帝王下发了加盖印玺的征召诏书,他也坚决推辞不肯出仕。他只希望每天都能陪在母亲身边,尽孝侍奉长辈。
全诗核心主旨
本诗是北宋理学家邵雍题在友人张少愚居所墙壁上的作品。全诗围绕张少愚的隐居生活展开描写。刻画了一位既有济世之才又不慕世俗功名、专心侍奉母亲的隐士形象。表达了诗人对友人高洁品格的由衷赞赏。也暗含了邵雍自身对淡泊闲适、不逐名利的人生境界的推崇。全诗语言质朴自然,情感真挚恳切。没有刻意的雕琢修饰,却将隐士的品格展现得十分生动。体现了邵雍诗歌平易晓畅的典型风格。
跨学科 · 是什么
郫城地理沿革地理学
郫城是古代蜀地的重要城邑,相传为古蜀国杜宇时期所建。现在的位置对应四川省成都市郫都区,地处成都平原核心区域。当地气候温暖湿润,自古以来就是农业发达的富庶之地。历史上郫城一直是蜀地文化交流的重要节点。西汉时期著名文学家扬雄就是郫地人。现在当地还保留有不少与古代隐士文化相关的历史遗迹。周边有青城山、都江堰等著名自然与文化景观。是四川重要的历史文化名城之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗为五言律诗,诵读时每句可以分为两个半拍,节奏为“二三”断句。首联语调平缓,读出对隐居环境的介绍感。颔联语调略微上扬,读出居所环境的开阔感。颈联前半句语调稍重,读出世人对隐士的期待感。颈联后半句语调放缓放轻,读出隐士的闲适淡泊感。尾联前半句语调坚定,读出隐士拒绝征召的果决。尾联后半句语调柔和,读出侍奉双亲的温情。整体语速偏慢,语气平和,体现诗歌恬淡的风格。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“XX人间待,XX天外闲”的对仗句式。该句式为典型的正对,前后两句形成鲜明的对比效果。前半句可以写外界的期待或者世俗的要求,后半句写个人的追求或者状态。仿写时要注意前后两句的词性相对,意境相互对照。比如可以仿写为“盛名天下逐,清宁我心闲”。也可以仿写为“风雪归人待,梅花枝上闲”。仿写时不需要严格遵循平仄要求,只要语义通顺、对仗工整即可。这类句式适合用来表达个人与外界期待不同的人生选择。
名句写作应用
“沛雨人间待,浮云天外闲”适合用来描写淡泊名利的人物品格。可以用在写人物传记、赞美他人品格的作文中。比如描写一位放弃高薪工作回到家乡教书的老师时就可以用这句。也可以用来表达自己不追求世俗名利、追求内心平静的人生态度。比如在写关于人生选择的随笔时可以引用这句。引用时可以直接放在段落开头,引出对人物或者主题的描写。也可以放在段落结尾,作为对人物品格的总结评价。能够很好地提升文字的文化底蕴,增强表达效果。
关联知识图谱
张俞(张少愚)作品主人公关联
张俞字少愚,是北宋时期著名的蜀地隐士。他多次拒绝朝廷的征召,隐居在家侍奉母亲。是北宋隐士文化的代表人物之一。其名作《蚕妇》入选中小学语文教材,广为流传。邵雍与他是好友,本次题壁就是拜访他时所作。两人都对道家思想有很深的研究,志趣相投。历史上留下了不少两人交游的相关记载。是北宋士大夫交游文化的典型缩影。

名句 CLASSIC LINES

沛雨人间待,浮云天外闲
该句为本诗核心名句,以云雨为喻凸显隐士既怀济世之才又不慕世俗名利的高洁品格,后世常被用来形容淡泊旷达的人生状态。

标签 TAGS

作者 POET

范镇 1008-?
北宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待