自咏二首 其二

形胜山前感物华,却乘清兴过僧家。

楼台消废无人问,今古传闻只自嗟。

云拥断崖埋石笋,泉冲凉雨落金沙。

凭君识得寻幽趣,只管高谭至日斜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感孤寂 · 闲适
创作背景
白居易晚年闲居洛阳
此诗创作于白居易晚年(约大和至开成年间)闲居洛阳时期。彼时他远离朝廷纷争,常与僧道往来,游赏洛阳周边山水园林,诗风趋于闲适淡泊。诗中“僧家”、“寻幽”等意象,正是其晚年生活与心境的写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言律诗,是唐代近体诗的成熟形式,每首八句,每句七字,讲究平仄对仗与押韵。此体裁在唐代达到艺术巅峰,白居易是擅长此体的大家,其七律以语言平易、意脉流畅著称。
情感 · 解读
全诗核心情感是诗人于山寺寻幽过程中,由眼前景物的荒废(楼台消废)触发对古今变迁的感慨(今古传闻只自嗟),但这种感慨并未导向沉重的悲叹,而是融入了与自然相对(云拥断崖、泉冲凉雨)的清凉意趣和与友人畅谈(高谭至日斜)的闲适自得之中,形成一种超脱、自适而又略带孤寂感的复杂情感肌理。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“形胜”:地理形势优越、风景优美。“物华”:自然景物的精华。“清兴”:清雅的兴致。“僧家”:僧人居住的寺庙。“消废”:荒废、破败。“传闻”:流传的说法。“自嗟”:自我叹息。“断崖”:陡峭不平的山崖。“石笋”:石灰岩洞中直立的笋状物,此处形容山石。“凉雨”:清凉的雨水。“金沙”:形容沙粒在光下闪烁如金,或指沙质洁净。“高谭”:即“高谈”,畅谈。“日斜”:太阳西斜,指傍晚。
逐句白话释义
首联:在风景秀丽的山前,我感受到自然万物的美好,于是趁着清雅的兴致,造访了山中的寺庙。颔联:寺庙的楼台已经荒废,无人过问;关于此地从古至今的种种传说,只让我自己徒生感慨。颈联:云雾环绕着陡峭的山崖,仿佛掩埋了石笋般的山石;山泉冲刷着清凉的雨水,水花溅落如散开的金沙。尾联:希望你能懂得探寻幽静之趣的乐趣,我们只管尽情畅谈,直到太阳西斜。
核心主旨与内容概括
这首诗记述了诗人一次山寺寻幽的经历。前两联写景叙事,描绘了山寺的形胜与荒废,并抒发了物是人非的感慨。后两联转入对自然幽趣的细腻描绘和与友畅谈的闲适之乐,最终点明“寻幽”的真谛在于心境的超脱与分享。全诗表达了诗人闲适生活中夹杂的一丝历史沧桑感,以及最终归于自然与友情的自得之情。
读写应用
基础诵读指导
本诗为七律,诵读时需注意节奏,多为“二二三”或“四三”顿挫。首联语气轻快,带出兴致;颔联“无人问”、“只自嗟”稍沉,读出感慨;颈联描绘景物,语速可放缓,读出画面感;尾联“凭君”、“只管”语气转为洒脱、邀请,末句“至日斜”渐缓收束,余味悠长。
基础句式仿写
可重点模仿尾联的劝勉、邀请句式:“凭君识得……趣,只管……至……”。例如:“凭君识得读书趣,只管沉吟至夜阑。”这种句式结构清晰,前句点明核心体验,后句描述沉浸状态,适用于表达对某种雅趣的推崇与享受。
名句应用场景
“凭君识得寻幽趣,只管高谭至日斜”可用于描写与知己好友进行深度交流、忘却时间的场景。例如,在游记、散文中描述一次愉快的郊游或茶叙时,引用此句能生动传达出那种精神契合、畅所欲言的愉悦氛围。

名句 CLASSIC LINES

凭君识得寻幽趣,只管高谭至日斜
此联为全诗点睛之笔,表达了诗人对“寻幽”之趣的深刻领悟与分享之意。它超越了单纯的写景抒情,上升为一种生活哲学:真正的幽趣在于心境的超脱与友朋间精神的畅达,即便面对荒废古迹,亦能获得至日斜而不倦的欢愉。

标签 TAGS

作者 POET

祖无择 1010/1011-1085
北宋仁宗至神宗朝文官,龙图阁学士,诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待