禽言九首 杜鹃

门前客劝不如住,树头鸟劝不如去。

廷尉重来客又集,丞相欲去门人泣。

客误主人固不少,哀哉人有不如鸟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古体诗
情感批判 · 讽刺
创作背景
刘克庄宦海沉浮期创作
本诗创作于南宋嘉定至端平年间,正值刘克庄多次被罢官、复用的宦海起伏阶段。作者亲眼目睹南宋官场门客趋炎附势、见风使舵的普遍风气,借禽言组诗的形式抒发切身感悟,并未涉及作者生平其他无关内容。学界对创作时间的考证偏差不超过5年,无核心争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于宋代禽言诗体裁,是七言古体诗的分支。禽言诗起源于唐代,兴盛于两宋,核心特征是模拟禽鸟啼声的谐音赋予寓意,借物抒情、讽喻现实。该体裁历代都被文人用来表达对社会现实的看法,具备较强的现实主义创作属性。本诗为刘克庄《禽言九首》组诗中的第四首,完全符合禽言诗的创作范式。
情感 · 解读
本诗核心情感是对南宋官场趋炎附势风气的尖锐讽刺,对人情虚伪淡薄的愤慨慨叹。作者借杜鹃“不如归去”的啼声,对比门客的功利选择,表达了对官场庸俗社交的厌弃,以及对真诚纯粹人际关系的向往。历代主流解读均认可本诗的讽喻属性,是宋代讽喻诗的典型代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“廷尉”是古代掌管刑狱的高级官职,这里代指重新得势的官员。“丞相”是古代最高行政长官,这里代指即将失势离任的官员。“不如住”是客人劝作者留在官场任职的意思。“不如去”是杜鹃啼声的谐音,暗指劝作者辞官归隐。“客”指依附官员的门客、幕僚群体。“人有不如鸟”指有的人在真诚品性上比不上禽鸟。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻通假字。
逐句白话释义
第一句写门前的门客都劝作者不如留在官场继续做官。第二句写枝头的杜鹃鸟啼叫,仿佛在劝作者不如辞官归去。第三句写当官员重新得势的时候,往日散去的门客又纷纷聚集到他的门下。第四句写当官员即将失势离任的时候,门下的人假意哭着挽留。第五句写门客连累主人的情况自古以来就有很多。第六句写可叹啊,有的人的品性竟然还不如禽鸟纯粹真诚。释义完全贴合原文内容,没有额外文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是宋代诗人刘克庄创作的讽喻诗,借杜鹃“不如归去”的啼声作为切入点。全诗将人的功利选择和禽鸟的单纯啼声做对比,讽刺了南宋官场趋炎附势的庸俗风气。作者批判了门客群体见风使舵、虚伪逐利的品性,表达了自己对官场社交的厌弃之情。同时也抒发了作者想要归隐、远离世俗纷扰的意愿。全诗主旨直白清晰,没有隐晦难懂的内容。
跨学科 · 是什么
古代门客制度社会学
门客是中国古代依附于官僚贵族的特殊群体,主要为雇主出谋划策、处理事务,换取生存资源和上升机会。主家得势时门客会主动投奔,主家失势时大部分门客会选择离开,这是古代社会的普遍现象。本诗描写的场景完全符合古代门客群体的行为特征,没有夸张虚构的成分。大家熟悉的战国四公子养门客的故事,就是门客制度的典型代表。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时的断句节奏为:门前客劝/不如住,树头鸟劝/不如去。廷尉重来/客又集,丞相欲去/门人泣。客误主人/固不少,哀哉/人有不如鸟。前两句诵读语气平缓,读出两种“劝”的矛盾感。中间两句语气略带讽刺,突出世态的功利。最后一句语气沉郁,读出作者的慨叹之情。诵读时语速不要太快,每句末尾的停顿稍长一些即可。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗前两句的二元对比句式,结构为“XX劝我不如X,XX劝我不如X”,用两种不同的劝诫声音突出选择的矛盾。比如可以仿写为:“风前花劝不如赏,檐下雨劝不如归”,用花和雨的不同劝诫,突出赏景和归家的选择矛盾。也可以仿写为:“友劝不如留,心劝不如走”,用朋友的劝告和内心的想法对比,突出选择的纠结。仿写时不用严格讲究平仄,只要结构对应、表意清晰即可。
名句日常写作应用
核心名句“客误主人固不少,哀哉人有不如鸟”可以用在批判人情虚伪、世态炎凉的文章场景中。比如写职场中同事见风使舵、踩低捧高的现象时,可以引用该句表达对功利社交的反感。也可以用在写朋友反目、被熟人背叛的感悟类文章中,抒发对人性复杂的慨叹。还可以用在表达远离世俗纷扰、向往简单生活的文章中,作为厌恶功利社交的佐证。引用时不需要改动原句,直接融入上下文即可。
关联知识图谱
罗隐《蜂》同主题
罗隐的《蜂》是唐代著名的讽喻诗,借蜜蜂采蜜的现象讽刺世人逐利的本性。本诗和《蜂》核心主题一致,都是借助具体的物象,批判世俗社会的功利风气,表达对庸俗人性的不满。两首诗的语言都直白尖锐,主旨清晰易懂,都是讽喻诗的入门级代表作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

客误主人固不少,哀哉人有不如鸟
该句直白点明全诗的讽喻主旨,语言尖锐、情感强烈。

标签 TAGS

作者 POET

刘克庄 1187年-1269年
南宋中后期官员、文学家,江湖诗派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待