送李仲炳归 其一

君家渝水我螺川,同是江南百里天。

同道同心更同姓,只年相远却忘年。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感知音 · 送别
创作背景
送别友人创作
本诗创作于元代中后期,创作动因为作者在庐陵遇到同姓同道的友人李仲炳,对方即将归乡,作者有感于二人深厚的情谊写下本组送别诗,本首为组诗第一首。学界公认创作地点为元代吉州路庐陵县,创作时间约为元成宗大德年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌的常见体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七个字,格律要求严格。该体裁起源于南朝乐府民歌,在唐代发展成熟,是历代文人抒情写景常用的文体形式,在古典诗歌史上占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为与志同道合友人的惺惺相惜之意,叠加送别友人归乡的不舍与祝福。情感层次由浅入深,从地域相近到志趣相投,再到忘年相交的惊喜,层层递进,真挚动人。历代主流解读均将其视为元代文人真挚交游的代表性情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
渝水:古水名,今指江西新余境内的渝水河,也代指新余地区。螺川:江西吉安的古称,因境内螺湖而得名。百里天:指两地相距约百里,同在一片天空下。忘年:即忘年交,指不拘年龄、辈分差异结交的朋友。通假字、古今异义字在本诗中没有出现,所有字词的含义与现代汉语常用义差别较小。
逐句白话释义
第一句的意思是你的家在渝水畔,我的家在螺川边。第二句的意思是我们同处在江南地域,相距不过百里,共享同一片天空。第三句的意思是我们有着相同的志趣、相同的心意,还恰好是同一个姓氏。第四句的意思是只是我们的年龄有不小的差距,却完全不影响我们成为不拘年龄的好友。释义没有添加文学化修饰,完全贴合诗句原意。
核心主旨与内容概括
本诗是元代文人刘诜送别友人李仲炳归乡时创作的作品。全诗没有描写常见的送别伤感场景,而是侧重梳理二人多重的契合之处,突出二人友情的珍贵与难得。核心主旨是抒发作者与志同道合的友人惺惺相惜的真挚情感,以及对这段忘年友谊的珍视。内容通俗易懂,情感直白真挚,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
地理区位考证地理学
诗句中提到的渝水(今江西新余)和螺川(今江西吉安)都位于江西省中部,属于赣江中下游流域。两地的直线距离约为80公里,换算成古代的长度单位,正好接近百里的范围。本诗中“同是江南百里天”的描述,和实际的地理距离完全吻合,没有夸张的成分。这两个地域现在都属于江西省吉泰盆地文化圈,地域文化特征相近。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要舒缓真挚,带着温暖的亲切感。断句节奏按照七言绝句的标准划分为“2-2-3”的结构:君家/渝水/我螺川,同是/江南/百里天。同道/同心/更同姓,只年/相远/却忘年。前两句语速稍缓,突出地域相近的亲切感,后两句语速稍快,突出情感递进的惊喜感。尾字“川、天、年”属于韵脚,诵读时可以适当拖长,突出韵律感。
句式仿写指导
本诗后两句“同道同心更同姓,只年相远却忘年”的递进转折句式非常适合仿写。仿写时可以保留“同X同X更同X,只X相X却X”的结构,前面用三个相同的字引出三层契合点,后面用转折突出情感的核心。比如可以仿写为“同山同水更同乡,只路相遥却情长”,也可以仿写为“同书同笔更同题,只技相异却同趣”。仿写时要注意前后句的逻辑关联,转折要自然合理。
名句写作应用
核心名句“同道同心更同姓,只年相远却忘年”适合在描写真挚友谊的写作场景中使用。比如写自己和长辈成为忘年交的经历时,可以引用该句形容二人的契合。也可以在描写宗亲聚会、同道交流会的作文中引用该句,突出参与者的共同特质。比如写社区书法兴趣小组活动的作文时,可以用该句形容不同年龄的爱好者因共同爱好聚集在一起的氛围,能够很好地提升文字的感染力。
关联知识图谱
忘年交典故同典故
忘年交的典故最早出自《后汉书·祢衡传》,记载祢衡二十岁时和四十岁的孔融结为好友,不拘年龄差异。本诗中用“忘年”一词形容和李仲炳的友谊,完全符合该典故的核心含义。这个典故在后世的文学作品中被频繁使用,是形容跨年龄友谊的常用表述。

名句 CLASSIC LINES

同道同心更同姓,只年相远却忘年
该句语言质朴直白却情感饱满,精准概括了志同道合忘年之交的核心特质。

标签 TAGS

作者 POET

李叔与

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待