挽吴春伯

入门诸子哭褰衣,痛说严君属纩时。

病重刀圭难作效,家贫衾含不如仪。

从春屡有登临约,近日方无唱和诗。

执绋南屏山下路,悲风吹乱绿杨丝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡
创作背景
挽诗创作动因
本诗为南宋后期诗人徐集孙所作,是诗人前往吊唁病逝的友人吴春伯时,听闻家属讲述吴春伯临终情形,感念二人生前交游约定未竟,参与送葬后写下的悼亡挽诗,具体创作时间学界考证为南宋理宗淳祐年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是中国古典诗歌的常见格律体裁,全诗共八句,每句七字,要求中间两联对仗,符合平水韵押韵规则,在宋代士人应酬、抒怀、悼亡类创作中应用广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感为对友人吴春伯病逝的深切哀悼,包含对友人贫病交加、身后凄凉境遇的同情,对二人相约登临却未及践行的遗憾,以及送葬时触景生情的悲怆怅惘,情感真挚沉郁。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
褰衣指撩起衣服,属纩是古代临终前将新丝绵放在口鼻处测试呼吸的礼仪,代指临终。刀圭是古代量取药物的小器具,代指药物。衾含指入殓所需的衣被和死者口中放置的珠玉等物。执绋指送葬时牵引灵柩的绳索,代指送葬。本诗字词没有生僻通假字,含义贴合宋代口语表达习惯。
逐句白话释义
我刚进家门就看到吴春伯的孩子们撩着衣角痛哭,悲痛地和我说他们父亲临终时的情形。他病得太重,药物都没法起效,家里太穷,入殓的用具都达不到礼仪要求。从春天开始我们就多次约好一起去登山游玩,最近才再也收不到他寄来的唱和诗作。我走在南屏山下的送葬路上牵着灵柩的绳索,悲伤的风吹得路边的绿杨枝条乱晃,就像我此刻纷乱的心情。
核心主旨概括
本诗讲述了诗人前往吊唁病逝的友人吴春伯的完整经历,先是听闻家属讲述友人临终的凄惨情形,又想起二人之前相约登临还没来得及实现,最后走在送葬的路上,看着被风吹乱的杨树枝条,满心都是悲痛和怅惘。全诗没有华丽的修饰,完全用平实的内容抒发了对友人的深切哀悼。
跨学科 · 是什么
古代丧礼基本礼仪社会学
诗里提到的属纩、执绋都是中国古代丧礼的固定环节,属纩是确认逝者是否死亡的流程,执绋是亲友参与送葬的礼仪动作。普通百姓家如果家境贫寒,没法按官方规定的礼制置办丧礼物品,也是古代社会常见的情况。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要偏慢,语气要沉郁平缓,每句按照“二二三”的节奏断句,首联和颔联要读出沉重的感觉,颈联要读出遗憾的语气,尾联的最后两句语速可以稍慢,重音放在“乱”字上,突出悲怆的情绪。
句式仿写指导
可以仿写本诗前七句叙事、最后一句以景结情的结构,比如描写和朋友分别的场景,前面写和朋友相处的过往、离别的过程,最后用“站在月台抬眼望,冷风吹乱鬓边丝”这样的景语收尾,把抽象的情绪变成具体的景物,更有感染力。
名句应用场景
“执绋南屏山下路,悲风吹乱绿杨丝”这句可以用在悼念亲友、送别他人的写作场景里,也可以用在抒发遗憾、怅惘情绪的散文中,比如写自己错过了和重要的人约定的事情,对方已经离开的场景,就可以引用这句来烘托悲伤的氛围。
关联知识图谱
《哭秦少游》同主题
《哭秦少游》是北宋黄庭坚为悼念友人秦观所作的七言挽诗,和本诗主题一致,都是士人悼念逝世友人的作品,都包含对友人境遇的同情和自身的悲痛情绪,是古典悼亡诗的经典篇目。

名句 CLASSIC LINES

执绋南屏山下路,悲风吹乱绿杨丝
本句是全诗核心名句,以景结情的手法极具艺术感染力,后世常被用来指代送别、悼亡场景下的茫然悲怆情绪,多被古代丧礼文化、南宋文学研究资料引用。

标签 TAGS

作者 POET

许棐 ?-1249
南宋江湖诗派诗人、隐士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待