长门怨 其一

妾身如莲根,沉埋淤泥底。

虽有白玉姿,无人为拈洗。

基础信息 BASIC

体裁乐府 · 五言古绝
情感宫怨 · 怀才不遇
创作背景
长门怨乐府旧题渊源
《长门怨》为乐府旧题,源自汉武帝时期陈皇后失宠后谪居长门宫的历史典故,据传陈皇后曾以千金请司马相如作《长门赋》以求汉武帝回心转意,后世文人多以此题创作抒发怨情。本首为该题下的拟作,具体创作时间、作者学界尚无明确考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首作品属于乐府旧题《长门怨》系列创作,体裁为五言古绝,是古典闺怨题材的常见创作形式。乐府旧题《长门怨》源自汉代宫闱典故,历代多有文人拟作。五言古绝句式短小精悍,全篇仅四句二十字,适合抒发凝练的怨怼情绪,不需要严格遵守近体诗的平仄押韵要求。
情感 · 解读
核心抒发失宠宫人身处冷宫、美貌与品性被埋没的哀怨情绪,也暗含古代文人自比失意、无人赏识的托喻情感。历代主流解读均认可其闺怨与士大夫失意的双重情感内核,情感表达哀而不伤,没有过度的愤懑宣泄。

基础解读 READING

语文核心知识
妾身,莲根,白玉姿,拈洗
第一句“妾身”是古代女子的谦称,多用于妻妾对夫主、宫人对帝王的自称,符合本诗宫怨题材的人物身份设定。第二句“莲根”就是日常生活中常见的莲藕,通常生长在池塘水底的淤泥之中,本身质地洁白却被污浊常年包裹。第三句“白玉姿”是用纯净无瑕的白色玉石作为喻体,比喻主人公纯净美好的外在姿容与高洁的内在品性。第四句“拈洗”指的是采摘之后擦拭清洗的动作,这里代指被人发现、赏识与珍视的行为。这几个关键词都没有生僻的通假字,也不存在古今异义的情况,读者可以直接按照字面意思理解。
逐句白话释义
第一句的意思是我就像是生长在池塘水底的莲藕一样。第二句的意思是整个人深深地埋在污浊的淤泥底下,从来没有人发现我的存在。第三句的意思是虽然我内在有着像白玉一样纯净美好的姿容和高洁的品性。第四句的意思是却从来没有人愿意把我从淤泥里采摘出来,为我清洗掉身上沾染的污泥。整个翻译严格贴合诗句的字面含义,没有添加任何额外的文学修饰内容,能够帮助读者快速把握诗歌的基础表意,不存在理解上的偏差。
核心主旨与内容概括
这首诗的核心内容是描写失宠的宫人身处冷宫的艰难处境,抒发她身怀美质却无人赏识、无人珍视的哀怨情绪。同时这首诗也暗含了古代文人的自我托喻,用失宠被埋没的宫人比喻自己满腹才华得不到统治者重用的失意处境。整体情感基调哀而不伤,表意直白凝练,没有过多晦涩的修饰,普通读者很容易就能感受到诗歌传递的饱满情绪内核,也能共情到这种无人赏识的失落感。
跨学科 · 是什么
莲(莲藕)的生物学特性植物学
我们平时说的莲根就是莲的地下茎,也就是大家日常食用的莲藕,它确实生长在池塘、湖泊的水底淤泥当中。成熟莲藕的内部是洁白色的,即便长期埋在污浊的淤泥里也不会被污染,这是它本身自带的生物学特性。古代文人经常用莲藕出淤泥而不染的特点来比喻人高洁的品性,是古典诗词里非常常见的经典意象,普通读者都能快速理解这个意象的表意。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏与断句指导
诵读这首诗的时候整体节奏要适当放缓,语气要带着淡淡的哀怨感,不要太过高昂激昂。每句的断句可以参考如下划分:妾身/如/莲根,沉埋/淤泥/底。虽有/白玉/姿,无人/为/拈洗。读前两句的时候语气可以稍微压低,突出主人公被埋没的压抑感。读最后两句的时候可以稍微放慢语速,加重一点语气,突出全诗的核心哀怨情感,更能传递出诗歌的情绪。
比喻句式仿写指导
这首诗用了“主体如喻体,处境描写。虽有美好特质,无人赏识行为”的固定比喻句式,非常适合用来抒发不被理解、不被赏识的低落情绪。仿写的时候可以先找一个符合自己想要表达情绪的常见喻体,再按照这个句式结构来组织语言,不用追求过于华丽的辞藻,直白表意就好。比如可以仿写为:我如路边草,生在荒坡里。虽有小花开,无人为驻足。这样的仿写既贴合句式结构,也能清晰传递出想要表达的情绪,上手难度很低。
核心名句日常写作应用
这句“虽有白玉姿,无人为拈洗”非常适合用在形容人才被埋没、自己的才华或努力得不到赏识的场景里。比如你在写关于求职失意、付出没有被看到的作文或者日常随笔的时候就可以直接引用这句诗。比如可以写:很多刚步入社会的年轻人都曾有过“虽有白玉姿,无人为拈洗”的困惑,只要坚持提升自己,总会遇到赏识自己的伯乐。这句诗表意直白,情绪饱满,引用之后能很好地增强文字的感染力,也能让读者快速共情到你想要表达的情绪。

名句 CLASSIC LINES

虽有白玉姿,无人为拈洗
这两句是全诗的核心抒情句,直白抒发了身怀美质却无人赏识的苦闷,语言朴素直白却情感饱满。

标签 TAGS

作者 POET

许棐 ?-1249
南宋江湖诗派诗人、隐士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待