寄冯深居

人世还如客路同,可堪垂老尚飘蓬。

旧年两向吴中见,今日相思白下东。

乌鹊桥边望明月,凤凰台上咏秋风。

满题红叶随流去,惆怅才高命不通。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀才不遇 · 思念 · 身世
创作背景
南宋末年寄赠友人
本诗为南宋末年诗僧释行海寄赠友人冯去非(号深居)之作。创作时诗人身处建康(今南京),此前曾两次在吴地与冯深居会面,因久别思念而作此诗,同时融入自身的身世感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于初唐,成熟于盛唐,此后成为古典诗歌的主流体裁之一。全诗共八句,每句七字,要求中间两联严格对仗,平仄、押韵均有固定规范。本诗完全符合七言律诗平起首句入韵的正格要求,格律严谨,对仗工整。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是对友人冯深居的真切思念,二是对自身垂老仍漂泊无依的身世慨叹,三是对才高命蹇、抱负难展的怅惘不平。历代解读对该情感内核的共识度极高,无显著分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“垂老”指临近老年,“飘蓬”指随风飘荡的蓬草,常用来比喻人漂泊无定的行踪。“吴中”指今江苏苏州一带的吴地,“白下”是南京的古称。“乌鹊桥”“凤凰台”都是南京的历史文化古迹。“红叶题诗”是古代常用的抒发思念、传递情愫的典故。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的异读或异义。
逐句白话释义
第一句说人生在世就和赶路的旅客一样,第二句感叹怎么能忍受临近老年还像飘蓬一样四处漂泊。第三四句回想过去几年曾经两次在吴中相见,现在我在白下以东思念你。第五六句写我在乌鹊桥边望着明月,在凤凰台上迎着秋风吟诵诗句。第七八句我把心事都写在红叶上随水流走,惆怅你才华很高却命运不顺。整个释义直白易懂,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人寄赠给友人冯深居的作品。首先交代了自己垂老漂泊的处境,接着回忆此前和友人两次会面的经历,抒发对友人的思念之情。然后描写自己在金陵的所见所感,最后借红叶题诗的典故,感叹友人也感叹自己才高却命运不顺。整首诗的情感真挚,内容清晰明了,没有晦涩难懂的地方。
跨学科 · 是什么
白下、乌鹊桥、凤凰台的地理位置地理学
白下就是今天的江苏省南京市,是中国东部的重要城市,长江从境内流过。乌鹊桥位于南京城内,历史悠久,是南京的古桥之一。凤凰台位于南京西南的凤凰山,因南朝时有凤凰聚集的传说而得名。这些地点现在大多还有遗迹可寻,是南京重要的历史文化地标。普通游客到南京旅游也可以找到这些地点的相关标识。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要舒缓、带有淡淡的怅惘感,节奏不要太快。首联每句可按“二二三”的节奏断句,比如“人世/还如/客路同”。颔联要读出回忆的感觉,语速稍慢。颈联是写景的句子,要读得开阔舒展。尾联要读出惆怅的情绪,最后一句语速放缓,重音落在“才高命不通”上。这样诵读就能基本传达出诗歌的情感。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗颈联的对仗句式来创作,结构是“地点+动作+景物”。比如可以写“西子湖边观夏雨,寒山寺里听晨钟”,或者“黄鹤楼前看落日,洞庭湖畔数归帆”。仿写的时候要注意上下句的词性要相对,地名对地名,动作对动作,景物对景物。不需要严格符合平仄要求,只要句式整齐、意思通顺就可以。初学者很容易掌握这个仿写方法。
核心名句日常写作应用
“乌鹊桥边望明月,凤凰台上咏秋风”可以用在描写南京旅游见闻的作文里,用来表现南京的历史文化底蕴和秋天的美景。也可以用在抒发怀古幽思的文章里,营造开阔悠远的意境。“惆怅才高命不通”可以用在描写怀才不遇的人物的文章里,用来表达对人物遭遇的同情。使用的时候直接引用或者化用都可以,很容易和上下文融合。
关联知识图谱
冯去非(冯深居)人物关联
冯深居本名冯去非,号深居,是南宋末年的知名文人,也是本诗的寄赠对象,和诗人释行海是好友,两人曾在吴地两次会面。他为人正直,为官清廉,后来辞官隐居,是南宋末年很有气节的文人。
登金陵凤凰台(李白)同主题
李白的《登金陵凤凰台》也是吟咏南京凤凰台的经典诗作,和本诗描写的是同一个地点,都借凤凰台的意象抒发感慨,是描写凤凰台的作品中最知名的两首之一。普通读者大多都读过李白的这首诗,可以对照阅读。

名句 CLASSIC LINES

乌鹊桥边望明月,凤凰台上咏秋风
该句化用前代文学意象,对仗工整,意境开阔。

标签 TAGS

作者 POET

释元肇 1189~?
南宋临济宗诗僧,江浙名寺住持

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待