送陈竹屋提干东归

生长由来接社枌,台山越水偶中分。

一朝倾盖便知我,千里携家得傍君。

风厚大鹏培怒翼,天寒征雁拆同群。

折梅相送齐山路,愁绝江东日暮云。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别 · 祝愿 · 送别
创作背景
戴表元台州任上送别友人
本诗为宋末元初文学家戴表元担任台州儒学教授期间创作,当时任职浙东帅府提干的同乡友人陈竹屋即将返回江东故里,戴表元在送别时写下这首诗赠予对方,创作时间约为元成宗大德年间(1297-1307年)。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代。全诗共八句,每句七个字,要求平仄协调、中间两联对仗工整,是唐宋以来文人最常用的诗歌体裁之一。本诗严格遵循七言律诗的格律规范,属于典型的宋元七言律诗作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对同乡挚友即将远行的依依惜别之情,第二层是对友人未来仕途顺利、前程远大的美好祝愿,第三层是暗含宋末元初士人漂泊无依的身世怅惘,情感层次丰富,真挚动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
社枌是古代对故乡乡里的代称,因古人常在社庙旁种植榆树(枌即榆树)得名。倾盖指两车相遇时车盖倾斜相靠,代指初次相逢就意气相投。提干是宋代至元代常见的官职名称,主要负责文书处理、庶务管理等事务。大鹏是中国传统经典意象,最早出自《庄子·逍遥游》,常用来比喻有远大抱负的人。怒翼指大鹏奋力张开翅膀的状态,这里暗喻友人即将开启新的人生旅程。折梅是古代江南地区的传统习俗,人们送别时常折取梅花赠与友人。江东指长江下游南岸的江南地区,是友人此行的归处。日暮云是古典诗词中常见的送别愁绪意象,用来烘托离别时的怅惘心情。
逐句白话释义
第一句写你我从小生长在同一片乡里,本来就是同乡。第二句写后来因为仕宦奔波,我们被台山、越水分隔两地。第三句写当初我们初次相逢就一见如故,你十分了解我的为人。第四句写我千里迢迢带着家眷来台州任职,幸好能得到你的关照。第五句写如今你像厚风托举的大鹏一样,即将奋力展翅开启新的旅程。第六句写天气寒冷的时候,我们就像同行的征雁一样被迫分开。第七句写我在齐山的路边折下一枝梅花,为你送行。第八句写望着江东方向傍晚的云,我心中的愁绪简直无法抑制。
核心主旨概括
本诗围绕送别同乡友人陈竹屋东归的事件展开,先回忆了二人从同乡相逢到相交相知的过往,再抒发了临别时的依依惜别之情,同时寄托了对友人未来前程远大、仕途顺利的美好祝福,整体情感真挚质朴,没有刻意的华丽修饰。
跨学科 · 是什么
地理名词解析地理学
台山指今天浙江省台州市的天台山,是浙东地区的知名山脉。越水指浙东地区的水系,包括曹娥江、椒江等多条河流。齐山是台州黄岩区的一座山,在元代是台州城向东出行的必经之路。江东指长江下游以南的地区,大致包括今天的江苏南部、浙江北部、上海等地,是古代江南的核心区域。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗是七言律诗,诵读时每句按照2-2-3的节奏断句即可。前四句回忆过往,语气要平缓柔和,体现对过往友谊的怀念。第五句祝福友人前程,语气可以适当昂扬向上,体现祝福的诚意。第六句到第八句写离别愁绪,语气要逐渐放缓放低,体现离别的怅惘情绪。整体语速不需要太快,每联之间可以稍作停顿。
句式仿写指导
可以仿写本诗“折梅相送齐山路,愁绝江东日暮云”的以景结情句式,结构为“动作+场景+地点,情绪+对应意象”,比如送别朋友去北京就可以写“折柳相送长安路,愁绝燕台日暮云”。也可以仿写“风厚大鹏培怒翼”的祝福句式,用传统意象表达对他人前程的祝福,比如祝福同学升学可以写“风好鲲鹏振羽仪”。
名句应用指导
“风厚大鹏培怒翼”可以用于祝福他人升学、升职、开启新事业的场景,比如给升职的同事写贺卡就可以用“祝你未来风厚大鹏培怒翼,事业更上一层楼”。“折梅相送齐山路,愁绝江东日暮云”可以用于描写送别场景的作文,或者写给远行朋友的消息,表达自己的惜别之情。
关联知识图谱
陆凯《赠范晔诗》同意象
陆凯《赠范晔诗》“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春”是现存最早的折梅赠人相关诗歌,确立了折梅寄寓思念的文化内涵,戴表元本诗中的折梅相送意象正是传承这一文化传统而来。
庄子·逍遥游同典故
《庄子·逍遥游》中描写的大鹏“水击三千里,抟扶摇而上者九万里”,是中国文化中大鹏意象的源头,后世所有以大鹏比喻远大前程、豪迈志向的用法都来源于此,本诗也不例外。

名句 CLASSIC LINES

风厚大鹏培怒翼,天寒征雁拆同群;折梅相送齐山路,愁绝江东日暮云
这四句是本诗的核心名句,其中“折梅相送齐山路,愁绝江东日暮云”化用杜甫诗意,是送别诗中的经典。

标签 TAGS

作者 POET

戴昺
南宋中后期官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待