芍药

春意垂垂尽,名花续续开。

谁知倾国色,元未著香埃。

曾向芜城见,还惊茗水来。

贪看诗律细,忘覆掌中杯。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感抒怀
月份三月
创作背景
暮春赏花即兴创作
本诗为洪炎晚年闲居时期所作,创作时间为北宋末年暮春,诗人见院中风物春将尽而芍药新开,有感于花的高洁品性,结合此前游扬州见芍药的经历即兴创作,无明确创作触发的特殊历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,颔联、颈联严格对仗,符合平水韵押韵规则。五言律诗成熟于初唐时期,是古典诗词中应用极为广泛的体裁,历代佳作众多,偏重凝练抒情、格韵工整。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是暮春时节见芍药盛放的惊喜之情,第二层是对芍药不染尘埃的高洁品性的赞美之情,第三层是赏花赋诗、沉醉忘俗的闲适愉悦之情,历代主流解读均认可其咏物兼抒怀的情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“垂垂”是渐渐的意思,用来形容春光即将消逝的状态。“续续”是接连不断的意思,形容芍药一朵接一朵开放的样子。“倾国色”原本指绝世美貌的女子,这里用来形容芍药花的绝美颜色。“元”是原来、本来的意思。“著”是沾染、沾上的意思。“芜城”是古代对扬州的别称。“诗律”是指诗歌的格律规则。“掌中杯”就是手里拿的酒杯。
逐句白话释义
第一句写春天的气息渐渐快要消散殆尽了。第二句写有名的芍药花接连不断地绽放开来。第三句写谁能想到这有着倾国倾城一般绝美姿色的芍药花。第四句写它本来就从来没有沾染过俗世的尘埃。第五句写我曾经在扬州见过盛开的芍药花。第六句写如今又惊讶地看到它在煮茶的水边开放。第七句写我只顾着仔细琢磨这首诗的格律精妙之处。第八句写都忘记了举起手里捧着的酒杯饮酒。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕暮春时节开放的芍药花展开描写。先交代了芍药开放的时节是春光快要消逝的时候,再赞美了芍药花颜色绝美、不染尘埃的高洁品性,然后回忆了自己之前在扬州见芍药的经历,最后写自己被芍药吸引,专注琢磨诗歌都忘记了喝酒的状态。整首诗既写出了芍药花的美好,也表达了诗人赏花时闲适愉悦、沉醉忘俗的心情。
跨学科 · 是什么
芍药的生物学属性植物学
芍药是我们生活中十分常见的观赏花卉,一般在暮春时节开放。它的花型很大,颜色也非常艳丽,有红色、粉色、白色等很多种颜色。芍药和牡丹长得比较相似,二者常常被人们合称为“花中二绝”。很多人会把芍药种在院子里或者公园里,供人观赏。芍药还有一定的实用价值,它的根可以做成药材使用。芍药在我国的种植历史非常悠久,从古至今都很受人们的喜爱。古代的人们还会用芍药来表达自己的情感。现在芍药也是很多城市绿化会选择的花卉品种。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要舒缓柔和,带着闲适的感觉。首联“春意/垂垂/尽,名花/续续/开”要读得稍慢,读出春光渐逝的轻柔感和花开的欣喜感。颔联“谁知/倾国色,元未/著香埃”要读得略微上扬,突出对芍药高洁品性的赞美语气。颈联“曾向/芜城/见,还惊/茗水/来”要读出回忆的悠远感和再见芍药的惊讶感。尾联“贪看/诗律/细,忘覆/掌中杯”要读得放缓,读出沉醉忘俗的闲适感。每句的断句按照上述的二二三结构划分就可以。
基础句式仿写指导
大家可以模仿这首诗首联的叠词对仗句式进行仿写。句式结构是“XX叠词+事物+状态,XX叠词+事物+状态”,前后两句形成内容上的关联或者对比。比如写秋天的景色可以写“秋声萧萧起,红叶翩翩飞”,写下雪的场景可以写“寒风簌簌落,白雪皑皑铺”,写校园的场景可以写“书声琅琅起,学子匆匆行”。仿写的时候要注意前后两句的意境要统一,叠词的使用要符合事物的状态特点,不要生硬堆砌词语。多练习几次就能熟练掌握这种句式的用法了。
核心名句日常应用
“谁知倾国色,元未著香埃”这句名句在日常写作中适用的场景很多。比如写赞美身边品格高洁、不慕名利的人的文章时,可以用这句话来形容对方的品性。写描写花草或者自然景物的作文时,可以用这句话来形容花朵纯净美好的样子。写游记看到美丽的自然景色时,也可以引用这句话来表达自己的赞叹之情。比如写赞美支教老师的文章可以这样用:“那些扎根大山的支教老师们就像诗里写的那样‘谁知倾国色,元未著香埃’,默默奉献却不染世俗功利。”
关联知识图谱
牡丹同类花卉
芍药和牡丹并称“花中二绝”,二者外观相似,花期相近,常被人们放在一起对比描写,都是古典诗词中常见的咏物意象。牡丹是木本植物,一般比芍药早开放一周左右,二者都是我国传统名花,深受大众喜爱。

名句 CLASSIC LINES

谁知倾国色,元未著香埃
本句以拟人化手法突出芍药的明艳高洁。

标签 TAGS

作者 POET

张侃 约公元1206年前后在世,生卒年均不详
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待